I must detail no longer; from this time my days were spent with a monotony which would have been tedious but for the society of Yram, the jailer’s daughter, who had taken a great fancy for me and treated me with the utmost kindness. The man came every day to teach me the language, but my real dictionary and grammar were Yram; and I consulted them to such purpose that I made the most extraordinary progress, being able at the end of a month to understand a great deal of the conversation which I overheard between Yram and her father. My teacher professed himself well satisfied, and said he should make a favourable report of me to the authorities. I then questioned him as to what would probably be done with me. He told me that my arrival had caused great excitement throughout the country, and that I was to be detained a close prisoner until the receipt of advices from the Government. My having had a watch, he said, was the only damaging feature in the case. And then, in answer to my asking why this should be so, he gave me a long story of which with my imperfect knowledge of the language I could make nothing whatever, except that it was a very heinous offence, almost as bad (at least, so I thought I understood him) as having typhus fever. But he said he thought my light hair would save me.

I was allowed to walk in the garden; there was a high wall so that I managed to play a sort of hand fives, which prevented my feeling the bad effects of my confinement, though it was stupid work playing alone. In the course of time people from the town and neighbourhood began to pester the jailer to be allowed to see me, and on receiving handsome fees he let them do so. The people were good to me; almost too good, for they were inclined to make a lion of me, which I hated—at least the women were; only they had to beware of Yram, who was a young lady of a jealous temperament, and kept a sharp eye both on me and on my lady visitors. However, I felt so kindly towards her, and was so entirely dependent upon her for almost all that made my life a blessing and a comfort to me, that I took good care not to vex her, and we remained excellent friends. The men were far less inquisitive, and would not, I believe, have come near me of their own accord; but the women made them come as escorts. I was delighted with their handsome mien, and pleasant genial manners.

My food was plain, but always varied and wholesome, and the good red wine was admirable. I had found a sort of wort in the garden, which I sweated in heaps and then dried, obtaining thus a substitute for tobacco; so that what with Yram, the language, visitors, fives in the garden, smoking, and bed, my time slipped by more rapidly and pleasantly than might have been expected. I also made myself a small flute; and being a tolerable player, amused myself at times with playing snatches from operas, and airs such as ‘Oh where and oh where,’ and ‘Home, sweet home.’ This was of great advantage to me, for the people of the country were ignorant of the diatonic scale and could hardly believe their ears on hearing some of our most common melodies. Often, too, they would make me sing; and I could at any time make Yram’s eyes swim with tears by singing ‘Villikins and his Dinah,’ ‘Billy Taylor,’ ‘The Ratcatcher’s Daughter,’ or as much of them as I could remember.

I had one or two discussions with them because I never would sing on Sunday (of which I kept count in my pocket-book), except chants and hymn tunes; of these I regret to say that I had forgotten the words, so that I could only sing the tune. They appeared to have little or no religious feeling, and to have never so much as heard of the divine institution of the Sabbath, so they ascribed my observance of it to a fit of sulkiness, which they remarked as coming over me upon every seventh day. But they were very tolerant, and one of them said to me quite kindly that she knew how impossible it was to help being sulky at times, only she thought I ought to see some one if it became more serious—a piece of advice which I then failed to understand, though I pretended to take it quite as a matter of course.

Once only did Yram treat me in a way that was unkind and unreasonable—at least so I thought it at the time. It happened thus. I had been playing fives in the garden and got much heated. Although the day was cold, for autumn was now advancing, and Cold Harbour (as the name of the town in which my prison was should be translated) stood fully 3,000 feet above the sea, I had played without my coat and waistcoat, and took a sharp chill on resting myself too long in the open air without protection. The next day I had a severe cold and felt really poorly. Being little used even to the lightest ailments, and thinking that it would be rather nice to be petted and cossetted by Yram, I certainly did not make myself out to be any better than I was; in fact, I remember that I made the worst of things, and took it into my head


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.