|
||||||||
Were crowding to its verdant banks: As bees afield in summer clear Beset the flowerets far and near And round the fair white lilies pour: The deep hum sounds the champaign oer. Æneas, startled at the scene, Asks wondering what the noise may mean, What river this, or what the throng That crowds so thick its banks along. His sire replies: The souls are they Whom Fate will reunite to clay: There stooping down on Lethes brink A deep oblivious draught they drink. Fain would I muster in review Before your eyes that shadowy crew, That you, their sire, may joy with me To think of new-found Italy. O father! and can thought conceive That happy souls this realm would leave, And seek the upper sky, With sluggish clay to reunite? This direful longing for the light, Whence comes it, say, and why? Learn, then, my son, nor longer pause In wonder at the hidden cause, Replies Anchises, and withdraws The veil before his eye. The moons pale orb, the starry train, Are nourished by a soul, A bright intelligence, whose flame Glows in each member of the frame And stirs the mighty whole. Thence souls of men and cattle spring, And the gay people of the wing, And those strange shapes that ocean hides Beneath the smoothness of his tides. A fiery strength inspires their lives, An essence that from heaven derives, Though clogged in part by limbs of clay; And the dull vesture of decay. Hence wild desires and grovelling fears, And human laughter, human tears: Immured in dungeon-seeming night, They look abroad, yet see no light. Nay, when at last the life has fled, And left the body cold and dead, Een then there passes not away The painful heritage of clay; Full many a long contracted stain Perforce must linger deep in grain. So penal sufferings they endure For ancient crime, to make them pure: Some hang aloft in open view For winds to pierce them through and through While others purge their guilt deep-dyed In burning fire or whelming tide. Each for himself, we all sustain The durance of our ghostly pain; Then to Elysium we repair, The few, and breathe this blissful air: Till, many a length of ages past, The inherent taint is cleansed at last, And nought remains but ether bright, The quintessence of heavenly light. All these, when centuries ten times told The wheel of destiny have rolled, The voice divine from far and wide Calls up to Lethes river-side, That earthward they may pass once more Remembering not the things before, And with a blind propension yearn To fleshly bodies to return. Æneas and the Sibyl too Amid the shadowy throng, And mounts a hillock, whence the eye Might form and countenance descry As each one passed along. Now listen what the future fame Shall follow the Dardanian name, What glorious spirits wait Our progeny to furnish forth: My tongue shall name each soul of worth, And show you of your fate. See you yon gallant youth advance Leaning upon a headless lance? He next in upper air holds place, First offspring of the Italian race Commixed with ours, your latest child By Alban name of Silvius styled, Whom to your age Lavinia fair In silvan solitude shall bear, King, sire of kings, by whom comes down Through Trojan hands the Alban crown. Nearest to him see Procas shine, The glory of Dardanias line, And Numitor and Capys too, And one that draws his name from you, Silvius Æneas, mighty he Alike in arms and piety, Should Fates high pleasure eer command The Alban sceptre to his hand. Look how they bloom in youths fresh flower! What promise theirs of martial power! Mark you the civic wreath they wear, The oaken garland in their hair? These, these are they, whose hands shall crown The mountain heights with many a town, Shall Gabii and Nomentum rear, There plant Collatia, Cora here, And leave to after years their stamp On Bola and on Inuus camp: Names that shall then be far renowned, Now nameless spots of unknown ground. There to his grandsires fortune clings Young Romulus, of Mars true breed; From Ilias womb the warrior springs, Assaracus authentic seed. See on his helm the double crest, The token by his sire impressed, That marks him out betimes to share The heritage of upper air. Lo! by his fiat called to birth Imperial Rome shall rise, Extend her reign to utmost earth, Her genius to the skies, And with a wall of girdling stone Embrace seven hills herself alone Blest in an offspring wise and strong: So through great cities rides along The mighty Mother, crowned with towers, Around her knees a numerous line, A hundred grandsons, all divine, All tenants of Olympian bowers. Behold a glorious family, Your sons and sons of Rome: Lo! Cæsar there and all his seed, Iulus progeny, decreed To pass neath heavens high dome. This, this is he, so oft the theme Of your prophetic fancys dream, Augustus Cæsar, god by birth; Restorer of the age of gold In lands where Saturn ruled of old: Oer Ind and Garamant extreme Shall stretch his reign, that spans the earth Look to that land which lies afar Beyond the path of sun or star, Where Atlas on his shoulder rears The burden of the incumbent spheres. Egypt een now and Caspia hear The muttered voice of many a seer, And Niles |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | ||||||||