|
||||||||
And make it worth his while he had the right And not the wrong i the matter judged at Rome. Inadequate her punishment, no less Punished in some slight sort his wife had been; Then, punished for adultery, what else? (1280) On such admitted crime he thought to seize, And institute procedure in the courts Which cut corruption of this kind from man, Cast loose a wife proved loose and castaway: He claimed in due form a divorce at least. Pompilia sought divorce from bed and board Of Guido, whose outrageous cruelty, Whose mothers malice and whose brothers hate Were just the white o the charge, such dreadful depths (1290) Blackened its centre,hints of worse than hate, Love from that brother, by that Guidos guile, That mothers prompting. Such reply was made, So was the engine loaded, wound up, sprung On Guido, who received the bolt in breast; But no less bore up, giddily perhaps. He had the Abate Paolo still in Rome, Brother and friend and fighter on his side: They rallied in a measure, met the foe Manlike, joined battle in the public courts, (1300) As if to shame supine law from her sloth: And waiting her award, let beat the while Arezzos banter, Romes buffoonery, On this ear and on that ear, deaf alike, Safe from worse outrage. Let a scorpion nip, And never mind till he contorts his tail! But there was sting i the creature; thus it struck. Guido had thought in his simplicity That lying declaration of remorse, That story of the child which was no child (1310) And motherhood no motherhood at all, That even this sin might have its sort of good Inasmuch as no question could be more, Call it false, call the story true, no claim Of further parentage pretended now: The parents had abjured all right, at least, I the woman still his wife: to plead right now Were to declare the abjuration false: He was relieved from any fear henceforth Their hands might touch, their breath defile again (1320) Pompilia with his name upon her yet. Well, no: the next news was, Pompilias health Demanded change after full three long weeks Spent in devotion with the Sisterhood, Rendering sojourn,so the court opined, Too irksome, since the convents walls were high And windows narrow, nor was air enough Nor light enough, but all looked prison-like, The last thing which had come in the courts head. Propose a new expedient therefore,this! (1330) She had demandedhad obtained indeed, By intervention of whatever friends Or perhaps lovers(beauty in distress In one whose tale is the town-talk beside, Never lacks friendships arm about her neck) Not freedom, scarce remitted penalty, Solely the transfer to some private place Where better air, more light, new food might be Incarcerated (call it, all the same) At some sure friends house she must keep inside, (1340) Be found in at requirement fast enough, Domus pro carcere, in Roman style. You keep the house i the main, as most men do And all good women: but free otherwise, Should friends arrive, to lodge and entertain. And such a domum, such a dwelling-place, Having all Rome to choose from, where chose she? What house obtained Pompilias preference? Why, just the Comparinisjust, do you mark, Theirs who renounced all part and lot in her (1350) So long as Guido could be robbed thereby, And only fell back on relationship And found their daughter safe and sound again So soon as that might stab him: yes, the pair Who, as I told you, first had baited hook With this poor gilded fly Pompilia-thing, Then caught the fish, pulled Guido to the shore And gutted him,now found a further use For the bait, would trail the gauze wings yet again I the way of what new swimmer passed their stand. (1360) They took Pompilia to their hiding-place Not in the heart of Rome as formerly, Under observance, subject to control But out o the way,or in the way, who knows? That blind mute villa lurking by the gate At Via Paulina, not so hard to miss By the honest eye, easy enough to find In twilight by marauders: where perchance Some muffled Caponsacchi might repair, Employ odd moments when he too tried change, (1370) Found that a friends abode was pleasanter Than relegation, penance, and the rest. Heres Guido poisoned to the bone, you say, Your boasted stills full strain and strength: not so! One master-squeeze from screw shall bring to birth The hoard i the heart o the toad, hells quintessence. He learned the true convenience of the change, And why a convent wants the cheerful hearts And helpful hands which female straits require, (1380) When, in the blind mute villa by the gate, Pompiliawhat? sang, danced, saw company? Gave birth, Sir, to a child, his son and heir, Or Guidos heir and Caponsacchis son. I want your word now: what do you say to this? What would say little Arezzo and great Rome, And what did God say and the devil say One at each ear o the man, the husband, now The father? Why, the overburdened mind Broke down, what was a brain became a blaze. (1390) In fury of the moment(that first news Fell on the Count among his vines, it seems, Doing his farm-work)why, he summoned steward, Called in the first four hard hands and stout |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | ||||||||