hesitate?
What did he else but act the precept out,
Leave, like a provident shepherd, his safe flock
To follow the single lamb and strayaway?
Best hope so and think so,—that the ticklish time
I’ the carriage, the tempting privacy, the last (1200)
Somewhat ambiguous accident at the inn,
—All may bear explanation: may? then, must!
The letters,—do they so incriminate?
But what if the whole prove a prank o’ the pen,
Flight of the fancy, none of theirs at all,
Bred of the vapours of my brain belike,
Or at worst mere exercise of scholar’s-wit
In the courtly Caponsacchi: verse, convict?
Did not Catullus write less seemly once?
Yet doctus and unblemished he abides. (1210)
Wherefore so ready to infer the worst?
Still, I did righteously in bringing doubts
For the law to solve,—take the solution now!
“Seeing that the said associates, wife and priest,
“Bear themselves not without some touch of blame
“—Else why the pother, scandal, and outcry
“Which trouble our peace and require chastisement?
“We, for complicity in Pompilia’s flight
“And deviation, and carnal intercourse
“With the same, do set aside and relegate (1220)
“The Canon Caponsacchi for three years
“At Civita in the neighbourhood of Rome:
“And we consign Pompilia to the care
“Of a certain Sisterhood of penitents
“I’ the city’s self, expert to deal with such.”
Word for word, there’s your judgment! Read it, lords,
Re- utter your deliberate penalty
For the crime yourselves establish! Your award—
Who chop a man’s right- hand off at the wrist
For tracing with forefinger words in wine (1230)
O’ the table of a drinking-booth that bear
Interpretation as they mocked the Church!
—Who brand a woman black between the breasts
For sinning by connection with a Jew:
While for the Jew’s self—pudency be dumb!
You mete out punishment such and such, yet so
Punish the adultery of wife and priest!
Take note of that, before the Molinists do,
And read me right the riddle, since right must be!
While I stood rapt away with wonderment, (1240)
Voices broke in upon my mood and muse.
“Do you sleep?” began the friends at either ear,
“The case is settled,—you willed it should be so—
“None of our counsel, always recollect!
“With law’s award, budge! Back into your place!
“Your betters shall arrange the rest for you.
“We’ll enter a new action, claim divorce:
“Your marriage was a cheat themselves allow:
“You erred i’ the person,—might have married thus
“Your sister or your daughter unaware. (1250)
“We’ll gain you, that way, liberty at least,
“Sure of so much by law’s own showing. Up
“And off with you and your unluckiness—
“Leave us to bury the blunder, sweep things smooth!”
I was in humble frame of mind, be sure!
I bowed, betook me to my place again.
Station by station I retraced the road,
Touched at this hostel, passed this post-house by,
Where, fresh-remembered yet, the fugitives
Had risen to the heroic stature: still— (1260)
“That was the bench they sat on,—there’s the board
“They took the meal at,—yonder garden-ground
“They leaned across the gate of,”—ever a word
O’ the Helen and the Paris, with “Ha! you’re he,
“The … much-commiserated husband?” Step
By step, across the pelting, did I reach
Arezzo, underwent the archway’s grin,
Traversed the length of sarcasm in the street,
Found myself in my horrible house once more,
And after a colloquy … no word assists! (1270)
With the mother and the brothers, stiffened me
Strait out from head to foot as dead man does,
And, thus prepared for life as he for hell,
Marched to the public Square and met the world.
Apologise for the pincers, palliate screws?
Ply me with such toy-trifles, I entreat!
Trust who has tried both sulphur and sops-in-wine!

I played the man as I best might, bade friends
Put non-essentials by and face the fact.
“What need to hang myself as you advise? (1280)
“The paramour is banished,—the ocean’s width,
“Or the suburb’s length,—to Ultima Thule, say,
“Or Proxima Civitas, what’s the odds of name
“And place? He’s banished, and the fact’s the thing.
“Why should law banish innocence an inch?
“Here’s guilt then, what else do I care to know?
“The adulteress lies imprisoned,—whether in a well
“With bricks above and a snake for company,
“Or tied by a garter to a bed-post,—much
“I mind what’s little,—least’s enough and to spare! (1290)
“The little fillip on the coward’s cheek
“Serves as though crab-tree cudgel broke his pate.
“Law has pronounced there’s punishment, less or more:
“And I take note o’ the fact and use it thus—
“For the first flaw in the original bond,
“I claim release. My contract was to wed
“The daughter of Pietro and Violante. Both
“Protest they never had a child at all.
“Then I have never made a contract: good!
“Cancel me quick the thing pretended one. (1300)
“I shall be free. What matter if hurried over
“The harbour-boom by a great favouring tide,
“Or the last of a spent ripple that lifts and leaves?
“The Abate is about it. Laugh who wins!
“You shall not laugh me out of faith in law!
“I listen, through all your noise, to Rome!”

Rome spoke.
In three months letters thence admonished me
“Your plan for the divorce is all mistake.
“It would hold, now, had you, taking thought to wed (1310)
“Rachel of the blue eye and golden hair,
“Found swarth-skinned Leah cumber couch next day:
“But Rachel, blue-eyed golden-haired aright,
“Proving to be only Laban’s child, not Lot’s,
“Remains yours all the same for ever more.
“No whit to the purpose is

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.