|
||||||||
To me at least was never evening yet But seemed far beautifuller than its day, For past is past. When somewhere, in the journey with my friend, We stepped into a hovel to get food; And there began a yelp here, a bark there, Misunderstanding creatures that were worth And vexed themselves and us till we retired. The hovel is life: no matter what dogs bit Or cats scratched in the hovel I break from, All outside is lone field, moon and such peace Flowing in, filling up as with a sea Whereon comes Someone, walks fast on the white, (370) Jesus Christs self, Don Celestine declares, To meet me and calm all things back again. Were, each day, happy as the day was long: This may have made the change too terrible. I know that when Violante told me first The cavalier,she meant to bring next morn, Whom I must also let take, kiss my hand, Would be at San Lorenzo the same eve And marry me,which over, we should go (380) Home both of us without him as before, And, till she bade speak, I must hold my tongue, Such being the correct way with girl-brides, From whom one word would make a father blush, I know, I say, that when she told me this, Well, I no more saw sense in what she said Than a lamb does in people clipping wool; Only lay down and let myself be clipped. And when next day the cavalier who came (Tisbe had told me that the slim young man (390) With wings at head, and wings at feet, and sword Threatening a monster, in our tapestry, Would eat a girl else,was a cavalier) When he proved Guido Franceschini,old And nothing like so tall as I myself, Hook-nosed and yellow in a bush of beard, Much like a thing I saw on a boys wrist, He called an owl and used for catching birds, And when he took my hand and made a smile Why, the uncomfortableness of it all (400) Seemed hardly more important in the case Than,when one gives you, say, a coin to spend, Its newness or its oldness; if the piece Weigh properly and buy you what you wish, No matter whether you get grime or glare! Men take the coin, return you grapes and figs. Here, marriage was the coin, a dirty piece Would purchase me the praise of those I loved: About what else should I concern myself? So, hardly knowing what a husband meant, (410) I supposed this or any man would serve, No whit the worse for being so uncouth: For I was ill once and a doctor came With a great ugly hat, no plume thereto, Black jerkin and black buckles and black sword, And white sharp beard over the ruff in front, And oh so lean, so sour-faced and austere! Who felt my pulse, made me put out my tongue, Then oped a phial, dripped a drop or two Of a black bitter something,I was cured! (420) What mattered the fierce beard or the grim face? It was the physic beautified the man, Master Malpichi,never met his match In Rome, they said,so ugly all the same! Next dark eve of Decembers deadest day How it rained!through our street and the Lions-mouth And the bit of Corso,cloaked round, covered close, I was like something strange or contraband, Into blank San Lorenzo, up the aisle, (430) My mother keeping hold of me so tight, I fancied we were come to see a corpse Before the altar which she pulled me toward. There we found waiting an unpleasant priest Who proved the brother, not our parish friend, But one with mischief- making mouth and eye, Paul, whom I know since to my cost. And then I heard the heavy church-door lock out help Behind us: for the customary warmth, Two tapers shivered on the altar. Quick (440) Lose no time!cried the priest. And straightway down From whats behind the altar where he hid Hawk- nose and yellowness and bush and all, Stepped Guido, caught my hand, and there was I O the chancel, and the priest had opened book, Read here and there, made me say that and this, And after, told me I was now a wife, Honoured indeed, since Christ thus weds the Church, And therefore turned he water into wine, To show I should obey my spouse like Christ. (450) Then the two slipped aside and talked apart. And I, silent and scared, got down again And joined my mother who was weeping now. Nobody seemed to mind us any more, And both of us on tiptoe found our way To the door which was unlocked by this, and wide. When we were in the street, the rain had stopped, All things looked better. At our own house-door, Violante whispered No one syllable To Pietro! Girl-brides never breathe a word! (460) Well treated to a wetting, draggle-tails! Laughed Pietro as he openedVery near You made me brave the gutters roaring sea To carry off from roost old dove and young, Trussed up in church, the cote, by me, the kite! What do these priests mean, praying folk to death On stormy afternoons, with Christmas |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | ||||||||