|
||||||||
The final dispensation, I demand, Unless Law, Gospel, and the Church subjoin. But who hath barred thee primitive revenge, Which, like fire damped and dammed up, burns more fierce? (720) Use thou thy natural privilege of man, Else wert thou found like those old ingrate Jews, Despite the manna- banquet on the board, A-longing after melons, cucumbers, And such like trash of Egypt left behind! (There was one melon, had improved our soup, But did not Cinoncino need the rind To make a boat with? So I seem to think.) To the very last revealment, easy rule (730) Befitting the well-born and thorough-bred O the happy day we live in,not the dark O the early rude and acorn- eating race. Behold, quoth James, we bridle in a horse And turn his body as we would thereby! Yea, but we change the bit to suit the growth, And rasp our colts jaw with a rugged spike We hasten to remit our managed steed Who wheels round at persuasion of a touch. Civilisation bows to decency, (740) The acknowledged use and wont, the manners,mild But yet imperative law,which make the man. Thus do we pay the proper compliment To rank, and that society of Rome, Hath so obliged us by its interest, Taken our clients part instinctively, As unaware defending its own cause. What dictum doth Society lay down I the case of one who hath a faithless wife? Wherewithal should the husband cleanse his way? (750) Be patient and forgive? Oh, language fails Shrinks from depicturing his punishment! For if wronged husband raise not hue and cry, Quod si maritus de adulterio non Conquereretur, hes presumed afoh! Presumitur leno: so, complain he must. But how complain? At your tribunal, lords? Far weightier challenge suits your sense, I wot! You sit not to have gentlemen propose Questions gentility can itself discuss. (760) Did not you prove that to our brother Paul? The Abate, quum judicialiter. Prosequeretur, when he tried the law, Guidonis causam, in Count Guidos case, Accidit ipsi, this befell himself, Quod risum moverit et cachinnos, that He moved to mirth and cachinnation, all Or nearly all, fere in omnibus Etiam sensatis et cordatis, men Strong-sensed, sound-hearted, nay, the very Court, (770) Ipsismet in judicibus, I might add, Non tamen dicam. In a cause like this, So multiplied were reasons pro and con, Delicate, intertwisted and obscure, That law were shamed to lend a finger-tip To unravel, readjust the hopeless twine, While, half- a-dozen steps outside the court, There stood a foolish trifler with a tool A-dangle to no purpose by his side, Had clearly cut the tangle in a trice. (780) Asserunt enim unanimiter Doctores, for the Doctors all assert, That husbands, quod mariti, must be held Viles, cornuti reputantur, vile And branching forth a florid infamy, Si propriis manibus, if with their own hands, Non sumunt, they take not straightway revenge, Vindictam, but expect the deed be done By the Courtexpectant illam fieri Per judices, qui summopere rident, which (790) Gives an enormous guffaw for reply, Et cachinnantur. For he ran away, Deliquit enim, just that he might scape The censure of both counsellors and crowd, Ut vulgi et Doctorum evitaret Censuram, and lest so he superadd To loss of honour ignominy too, Et sic ne istam quoque ignominiam Amisso honori superadderet. My lords, my lords, the inconsiderate step (800) Waswe referred ourselves to law at all! Twit me not with, Law else had punished you! Each punishment of the extra-legal step, To which the high-born preferably revert, Is ever for some oversight, some slip I the taking vengeance, not for vengeance self. A good thing done unhandsomely turns ill; And never yet lacked ill the laws rebuke. For pregnant instance, let us contemplate The luck of Leonardus,see at large (810) Of Sicilys Decisions sixty-first. This Leonard finds his wife is false: what then? He makes her own son snare her, and entice Out of the town- walls to a private walk, Wherein he slays her with commodity. They find her body half-devoured by dogs: Leonard is tried, convicted, punished, sent To labour in the galleys seven years long: Why? For the murder? Nay, but for the mode! Malus modus occidendi, ruled the Court, (820) An ugly mode of killing, nothing more! Another fructuous sample,see De Re Criminali, in Matthæus divine piece. Another husband, in no better plight, Simulates absence, thereby tempts the wife; On whom he falls, out of sly ambuscade, Backed by a brother of his, and both of them Armed to the teeth with arms that law had blamed. Nimis dolose, overwilily, Fuisse operatum, was it worked, (830) Pronounced the law: had all been fairly done Law had not found him worthy, as she did, Of four years exile. Why cite more? Enough Is good as a feast(unless a birthday-feast For ones Cinuccio: so, well finish here) My lords, we rather need defend ourselves Inasmuch as for a twinkling of an eye We hesitatingly appealed to law, Rather than deny that, on mature advice, We blushingly bethought |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | ||||||||