LULLY, lulley; lully, lulley;
The fawcon hath born my mak away.

He bare hym vp, he bare hym down;
He bare hym into an orchard brown.

In that orchard ther was an hall,
That was hangid with purpill and pall.

And in that hall ther was a bede;
Hit was hangid with gold so rede.

And yn that bed ther lythe a knyght,
His wowndes bledyng day and nyght.

By that bedes side ther kneleth a may,
And she wepeth both nyght and day.

And by that beddes side ther stondith a ston,
‘Corpus Christi’ wretyn theron.

29   Quia Amore Langueo

14th Cent.

IN a valley of this restles mind
I sought in mountain and in mead,
Trusting a true love for to find.
Upon an hill then took I heed;
A voice I heard (and near I yede1)
In great dolour complaining tho:
See, dear soul, how my sides bleed
    Quia amore langueo.

Upon this hill I found a tree,
Under a tree a man sitting;
From head to foot wounded was he;
His hearte blood I saw bleeding:
A seemly man to be a king,
A gracious face to look unto.
I askàed why he had paining;
    Quia amore langueo.

I am true love that false was never;
My sister, man’s soul, I loved her thus.
Because we would in no wise dissever
I left my kingdom glorious.
I purveyed her a palace full precious;
She fled, I followed, I loved her so
That I suffered this pain piteous
    Quia amore langueo.

My fair love and my spouse bright!
I saved her from beating, and she hath me bet;
I clothed her in grace and heavenly light;
This bloody shirt she hath on me set;
For longing of love yet would I not let;
Sweet strokes are these: lo!
I have loved her ever as I her het2
    Quia amore langueo.

I crowned her with bliss and she me with thorn;
I led her to chamber and she me to die;
I brought her to worship and she me to scorn;
I did her reverence and she me villany.
To love that loveth is no maistry;
Her hate made never my love her foe
Ask me then no question why—
    Quia amore langueo.

Look unto mine handes, man!
These gloves were given me when I her sought;
They be not white, but red and wan;
Embroidered with blood my spouse them brought.
They will not off; I loose hem nought:
I woo her with hem wherever she go.
These hands for her so friendly fought
    Quia amore langueo.

Marvel not, man, though I sit still.
See, love hath shod me wonder strait:
Buckled my feet, as was her will,
With sharp nails (well thou may’st wait!)
In my love was never desait;
All my membres I have opened her to;
My body I made her herte’s bait3
    Quia amore langueo.

In my side I have made her nest;
Look in, how wet a wound is here!
This is her chamber, here shall she rest,
That she and I may sleep in fere.4
Here may she wash, if any filth were;
Here is seat for all her woe;
Come when she will, she shall have cheer
    Quia amore langueo.

I will abide till she be ready,
I will her sue if she say nay;
If she be retchless I will be greedy,
If she be dangerous5 I will her pray;
If she weep, then bide I ne may:
Mine arms ben spread to clip her me to.
Cry once, I come: now, soul, assay!
    Quia amore langueo.


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.