end was so firm and her mind was so fixed upon it, that, in a few days, she actually took to her bed, and was unable to take any nourishment.

Afanasii Ivanovich was all attention, and never left her bedside. “Perhaps you could eat something, Pulcheria Ivanovna,” he said, looking uneasily into her eyes. But Pulcheria Ivanovna made no reply. At length, after a long silence, she moved her lips, as though desirous of saying something—and her breath fled.

Afanasii Ivanovich was utterly amazed. It seemed to him so terrible, that he did not even weep. He gazed at her with troubled eyes, as though he did not comprehend the meaning of a corpse.

They laid the dead woman on a table, dressed her in the dress she herself had designated, crossed her arms, and placed a wax candle in her hand. He looked on without feeling. A throng of people of every class filled the court. Long tables were spread in the yard, and covered with heaps of kutya,3

fruit-wine, and pies. The visitors talked, wept, looked at the dead woman, discussed her qualities, gazed at him; but he looked upon it all as a stranger might. At last they carried out the dead woman: the people thronged after, and he followed. The priests were in full vestments, the sun shone, the infants cried in their mothers’ arms, the larks sang, the children in their little blouses ran and capered along the road. Finally they placed the coffin over the grave. They bade him approach and kiss the dead woman for the last time. He approached, and kissed her. Tears appeared in his eyes, but unfeeling tears. The coffin was lowered: the priest took the shovel, and flung in the first earth. The full choir of deacons and two sacristans sang the requiem under the blue, cloudless sky. The laborers grasped their shovels; and the grave was soon filled, the earth levelled off. Then he pressed forward. All stood aside to make room for him, wishing to know his object. He raised his eyes, looked about in a bewildered way, and said, “And so you have buried her! Why?”—He paused, and did not finish his sentence.

But when he returned home, when he saw that his chamber was empty, that even the chair on which Pulcheria Ivanovna was wont to sit had been carried out, he sobbed, sobbed violently, irrepressibly; and tears ran in streams from his dim eyes.

Five years passed. What grief will time not efface! What passion is not cured in unequal battle with it! I knew a man in the bloom of his youthful strength, full of true nobility and worth; I knew that he loved, tenderly, passionately, wildly, boldly, modestly; and in my presence, before my very eyes, almost, the object of his passion—a girl, gentle, beautiful as an angel—was struck by insatiable Death. I never beheld such a terrible outburst of spiritual suffering, such mad, fiery grief, such consuming despair, as agitated the unfortunate lover. I never thought that a man could make for himself such a hell, where there was neither shadow nor form, nor any thing in any way resembling hope.… They tried never to let him out of sight: they concealed all weapons from him by which he could commit suicide. Two weeks later he regained control of himself; he began to laugh and jest; they gave him his freedom, and the first use he made of it was to buy a pistol. One day a sudden shot startled his relatives terribly: they rushed into the room, and beheld him stretched out, with his skull crushed. A physician who chanced to be present, and who enjoyed a universal reputation for skill, discovered some signs of life in him, found that the wound was not fatal; and he was cured, to the great amazement of all. The watchfulness over him was redoubled; even at table, they never put a knife near him, and tried to keep everything away from him with which he could injure himself. But he soon found a fresh opportunity, and threw himself under the wheels of a passing carriage. His hand and feet were crushed, but again he was cured. A year after this I saw him in a crowded salon. He was talking gayly, as he covered a card; and behind him, leaning upon the back of his chair, stood his young wife, turning over his counters.

Being in the vicinity during the course of the five years already mentioned, which succeeded Pulcheria Ivanovna’s death, I went to the little farm of Afanasii Ivanovich, to inquire after my old neighbor, with whom I had formerly spent the day so agreeably, dining always on the choicest delicacies of his kind- hearted wife. When I drove up to the door, the house seemed twice as old; the peasants’ izbás were lying completely on one side, without doubt, exactly like their owners; the fence and hedge around the courtyard were completely dilapidated; and I myself saw the cook pull out a paling to heat the stove, when she had


  By PanEris using Melati.

Previous page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.