into the shrubbery—no one anywhere. The day was calm, and the sun shone clear. He pondered for a moment. His face lighted up; and at length he exclaimed, “It is Pulcheria Ivanovna calling me!”

It has doubtless happened to you, at some time or other, to hear a voice calling you by name, which the peasants explain by saying that a man’s spirit is longing for him, and calls him, and that death inevitably follows. I confess that this mysterious call has always been very terrifying to me. I remember to have often heard it in my childhood. Sometimes some one suddenly pronounced my name distinctly behind me. The day, on such occasions, was usually bright and sunny. Not a leaf on a tree moved. The silence was deathlike: even the grasshoppers had ceased to whir. There was not a soul in the garden. But I must confess, that, if the wildest and most stormy night, with the utmost inclemency of the elements, had overtaken me alone in the midst of an impassable forest, I should not have been so much alarmed by it as by this fearful stillness amid a cloudless day. On such occasions, I usually ran in the greatest terror, catching my breath, from the garden, and only regained composure when I encountered some person, the sight of whom dispelled the terrible inward solitude.

He yielded himself up utterly to his moral conviction that Pulcheria Ivanovna was calling him. He yielded with the will of a submissive child, withered away, coughed, melted away like a candle and at length expired like it, when nothing remains to feed its poor flame. “Lay me beside Pulcheria Ivanovna”—that was all he said before his death.

His wish was fulfilled; and they buried him beside the church, close to Pulcheria Ivanovna’s grave. The guests at the funeral were few, but there was a throng of common and poor people. The house was already quite deserted. The enterprising clerk and village elder carried off to their izbás all the old household utensils and things which the housekeeper did not manage to appropriate

There shortly appeared, from some unknown quarter, a distant relative, the heir of the property, who had served as lieutenant in some regiment, I forget which, and was a great reformer. He immediately perceived the great waste and neglect in the management. This decided him to root out, re-arrange, and introduce order into everything. He purchased six fine English scythes, nailed a number on each izbá, and finally managed so well, that in six months the estate was in the hands of trustees. The wise trustees (consisting of an ex-assessor and a captain of the staff in faded uniform) promptly carried off all the hens and eggs. The izbás, nearly all of which were lying on the ground, fell into complete ruin. The muzhiks wandered off, and were mostly numbered among the runaways. The real owner himself (who lived on peaceable terms with his trustees, and drank punch with them) very rarely entered his village, and did not long live there. From that time forth, he has been going about to all the fairs in Little Russia, carefully inquiring prices at various large establishments, which sell at wholesale, flour, hemp, honey, and so forth, but he buys only the smallest trifles, such as a flint, a nail to clean his pipe, or anything, the value of which at wholesale does not exceed a ruble.


  By PanEris using Melati.

Previous page Back Home Email this Search Discuss Bookmark  
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.