For the Duration of the War

The Revd Wilfrid Gaspilton, in one of those clerical migrations inconsequent-seeming to the lay mind, had removed from the moderately fashionable parish of St Luke’s, Kensingate, to the immoderately rural parish of St Chuddock’s, somewhere in Yondershire. There were doubtless substantial advantages connected with the move, but there were certainly some very obvious drawbacks. Neither the migratory clergyman nor his wife were able to adapt themselves naturally and comfortably to the conditions of country life. Beryl, Mrs Gaspilton, had always looked indulgently on the country as a place where people of irreproachable income and hospitable instincts cultivated tennis-lawns and rose-gardens and Jacobean pleasaunces, wherein selected gatherings of interested week-end guests might disport themselves. Mrs Gaspilton considered herself as distinctly an interesting personality, and from a limited standpoint she was doubtless right. She had indolent dark eyes and a comfortable chin, which belied the slightly plaintive inflection which she threw into her voice at suitable intervals. She was tolerably well satisfied with the smaller advantages of life, but she regretted that Fate had not seen its way to reserve for her some of the ampler successes for which she felt herself well qualified. She would have liked to be the centre of a literary, slightly, political salon, where discerning satellites might have recognised the breadth of her outlook on human affairs and the undoubted smallness of her feet. As it was, Destiny had chosen for her that she should be the wife of a rector, and had now further decreed that a country rectory should be the background to her existence. She rapidly made up her mind that her surroundings did not call for exploration: Noah had predicted the Flood, but no one expected him to swim about in it. Digging in a wet garden or trudging through muddy lanes were exertions which she did not propose to undertake. As long as the garden produced asparagus and carnations at pleasingly frequent intervals Mrs Gaspilton was content to approve of its expense and otherwise ignore its existence. She would fold herself up, so to speak, in an elegant, indolent little world of her own, enjoying the minor recreations of being gently rude to the doctor’s wife and continuing the leisurely production of her one literary effort, The Forbidden Horsepond, a translation of Baptiste Lepoy’s L’ Abreuvoir Interdit. It was a labour which had already been so long drawn-out that it seemed probable that Baptiste Lepoy would drop out of vogue before her translation of his temporarily famous novel was finished. However, the languid prosecution of the work had invested Mrs Gaspilton with a certain literary dignity, even in Kensingate circles, and would place her on a pinnacle in St Chuddock’s, where hardly any one read French, and assuredly no one had heard of L’Abreuvoir interdit.

The Rector’s wife might be content to turn her back complacently on the country; it was the Rector’s tragedy that the country turned its back on him. With the best intention in the world and the immortal example of Gilbert White before him, the Revd Wilfrid found himself as bored and ill at ease in his new surroundings as Charles II would have been at a modern Wesleyan Conference. The birds that hopped across his lawn hopped across it as though it were their lawn, and not his, and gave him plainly to understand that in their eyes he was infinitely less interesting than a garden worm or the rectory cat. The hedgeside and meadow flowers were equally uninspiring; the lesser celandine seemed particularly unworthy of the attention that English poets had bestowed on it, and the Rector knew that he would be utterly miserable if left alone for a quarter of an hour in its company. With the human inhabitants of his parish he was no better off; to know them was merely to know their ailments, and the ailments were almost invariably rheumatism. Some, of course, had other bodily infirmities, but they always had rheumatism as well. The Rector had not yet grasped the fact that in rural cottage life not to have rheumatism is as glaring an omission as not to have been presented at Court would be in more ambitious circles. And with all this dearth of local interest there was Beryl shutting herself off with her ridiculous labours on The Forbidden Horsepond.

‘I don’t see why you should suppose that any one wants to read Baptiste Lepoy in English,’ the Reverend Wilfrid remarked to his wife one morning, finding her surrounded with her usual elegant litter of dictionaries, fountain pens, and scribbling paper; ‘hardly any one bothers to read him now in France.’

‘My dear,’ said Beryl, with an intonation of gentle weariness, ‘haven’t two or three leading London publishers told me they wondered no one had ever translated L’Abreuvoir Interdit, and begged me—’


  By PanEris using Melati.

  Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.