in a low chair with his legs stretched out on another chair, and, reclining in that position, would begin reading. Almost every day he brought in new books with him or received parcels of them from the shops, and there were heaps of books in three languages, to say nothing of Russian, which he had read and thrown away, in the corners of my room and under my bed. He read with extraordinary rapidity. They say: “Tell me what you read, and I’ll tell you who you are.” That may be true, but it was absolutely impossible to judge of Orlov by what he read. It was a regular hotchpotch. Philosophy, French novels, political economy, finance, new poets, and publications of the firm Posrednik2—and he read it all with the same rapidity and with the same ironical expression in his eyes.

After ten o’clock he carefully dressed, often in evening dress, very rarely in his kammer-junker’s uniform, and went out, returning in the morning.

Our relations were quiet and peaceful, and we never had any misunderstanding. As a rule he did not notice my presence, and when he talked to me there was no expression of irony on his face—he evidently did not look upon me as a human being.

I only once saw him angry. One day—it was a week after I had entered his service—he came back from some dinner at nine o’clock; his face looked ill-humoured and exhausted. When I followed him into his study to light the candles, he said to me:

“There’s a nasty smell in the flat.”

“No, the air is fresh,” I answered.

“I tell you, there’s a bad smell,” he answered irritably.

“I open the movable panes every day.”

“Don’t argue, blockhead!” he shouted.

I was offended, and was on the point of answering, and goodness knows how it would have ended if Polya, who knew her master better than I did, had not intervened.

“There really is a disagreeable smell,” she said, raising her eye-brows. “What can it be from? Stepan, open the pane in the drawing-room, and light the fire.”

With much bustle and many exclamations, she went through all the rooms, rustling her skirts and squeezing the sprayer with a hissing sound. And Orlov was still out of humour; he was obviously restraining himself not to vent his ill-temper aloud. He was sitting at the table and rapidly writing a letter. After writing a few lines he snorted angrily and tore it up, then he began writing again.

“Damn them all!” he muttered. “They expect me to have an abnormal memory!”

At last the letter was written; he got up from the table and said, turning to me:

“Go to Znamensky Street and deliver this letter to Zinaida Fyodorovna Krasnovsky in person. But first ask the porter whether her husband—that is, Mr. Krasnovsky—has returned yet. If he has returned, don’t deliver the letter, but come back. Wait a minute! … If she asks whether I have any one here, tell her that there have been two gentlemen here since eight o’clock, writing something.”

I drove to Znamensky Street. The porter told me that Mr. Krasnovsky had not yet come in, and I made my way to the third storey. The door was opened by a tall, stout, drab-coloured flunkey with black whiskers, who in a sleepy, churlish, and apathetic voice, such as only flunkeys use in addressing other flunkeys, asked me what I wanted. Before I had time to answer, a lady dressed in black came hurriedly into the hall. She screwed up her eyes and looked at me.


  By PanEris using Melati.

Previous page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.