|
|||||||
The policeman laughed, but, noticing that no one else was laughing, became serious and said: Thats Molokanism. I have heard they are all like that in the Caucasus. But I was not killed by a thunderbolt, Matvey went on, crossing himself before the ikon and moving his lips. My dead mother must have been praying for me in the other world. When everyone in the town looked upon me as a saint, and even ladies and gentlemen of good family used to come to me in secret for consolation, I happened to go in to our landlord, Osip Varlamitch, to ask forgivenessit was the Day of Forgivenessand he fastened the door with the hook, and we were left alone face to face. And he began to reprove me, and I must tell you Osip Varlamitch was a man of brains, though without education, and everyone respected and feared him, for he was a man of stern, God-fearing life and worked hard. He had been the mayor of the town, and a warden of the church for twenty years maybe, and had done a great deal of good; he had covered all the New Moscow Road with gravel, had painted the church, and had decorated the columns to look like malachite. Well, he fastened the door, andI have been waiting to get at you for a long time, you rascal, he said. You think you are a saint, he said. No, you are not a saint, but a backslider from God, a heretic and an evildoer! And he went on and on. I cant tell you how he said it, so eloquently and cleverly, as though it were all written down, and so touchingly. He talked for two hours. His words penetrated my soul; my eyes were opened. I listened, listened andburst into sobs! Be an ordinary man, he said, eat and drink, dress and pray like everyone else. All that is above the ordinary is of the devil. Your chains, he said, are of the devil; your fasting is of the devil; your prayer-room is of the devil; your fasting is of the devil; your day in Holy Week, it pleased God I should fall ill. I ruptured myself and was taken to the hospital. I was terribly worried, and wept bitterly and trembled. I thought there was a straight road before me from the hospital to hell, and I almost died. I was in misery on a bed of sickness for six months, and when I was discharged the first thing I did I confessed, and took the sacrament in the regular way and became a man again. Osip Varlamitch saw me off home and exhorted me: Remember, Matvey, that anything above the ordinary is of the devil. And now I eat and drink like everyone else and pray like everyone else. If it happens now that the priest smells of tobacco or vodka I dont venture to blame him, because the priest, too, of course, is an ordinary man. But as soon as I am told that in the town or in the village a saint has set up who does not eat for weeks, and makes rules of his own, I know whose work it is. So that is how I carried on in the past, gentlemen. Now, like Osip Varlamitch, I am continually exhorting my cousins and reproaching them, but I am a voice crying in the wilderness. God has not vouch-safed me the gift. Matveys story evidently made no impression whatever. Sergey Nikanoritch said nothing, but began clearing the refreshments off the counter, while the policeman began talking of how rich Matveys cousin was. He must have thirty thousand at least, he said. Zhukov the policeman, a sturdy, well-fed, red-haired man with a full face (his cheeks quivered when he walked), usually sat lolling and crossing his legs when not in the presence of his superiors. As he talked he swayed to and fro and whistled carelessly, while his face had a self-satisfied, replete air, as though he had just had dinner. He was making money, and he always talked of it with the air of a connoisseur. He undertook jobs as an agent, and when anyone wanted to sell an estate, a horse or a carriage, they applied to him. Yes, it will be thirty thousand, I dare say, Sergey Nikanoritch assented. Your grandfather had an immense fortune, he said, addressing Matvey. Immense it was; all left to your father and your uncle. Your father died as a young man and your uncle got hold of it all, and afterwards, of course, Yakov Ivanitch. While you were going pilgrimages with your mamma and singing tenor in the factory, they didnt let the grass grow under their feet. Fifteen thousand comes to your share, said the policeman, swaying from side to side. The tavern belongs to you in common, so the capital is in common. Yes. If I were in your place I should have taken |
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | |||||||