As soon as Kuzmitchov had finished counting out the notes he put them back into the bag. He did not treat them very respectfully and stuffed them into the dirty sack without ceremony, as indifferently as though they had not been money but waste paper.

Father Christopher was talking to Solomon.

“Well, Solomon the Wise!” he said, yawning and making the sign of the cross over his mouth. “How is business?”

“What sort of business are you talking about?” asked Solomon, and he looked as fiendish, as though it were a hint of some crime on his part.

“Oh, things in general. What are you doing?”

“What am I doing?” Solomon repeated, and he shrugged his shoulders. “The same as everyone else.…You see, I am a menial, I am my brother’s servant; my brother’s the servant of the visitors; the visitors are Varlamov’s servants; and if I had ten millions, Varlamov would be my servant.”

“Why would he be your servant?”

“Why, because there isn’t a gentleman or millionaire who isn’t ready to lick the hand of a scabby Jew for the sake of making a kopeck. Now, I am a scabby Jew and a beggar. Everybody looks at me as though I were a dog, but if I had money Varlamov would play the fool before me just as Moisey does before you.”

Father Christopher and Kuzmitchov looked at each other. Neither of them understood Solomon. Kuzmitchov looked at him sternly and dryly, and asked:

“How can you compare yourself with Varlamov, you blockhead?”

“I am not such a fool as to put myself on a level with Varlamov,” answered Solomon, looking sarcastically at the speaker. “Though Varlamov is a Russian, he is at heart a scabby Jew; money and gain are all he lives for, but I threw my money in the stove! I don’t want money, or land, or sheep, and there is no need for people to be afraid of me and to take off their hats when I pass. So I am wiser than your Varlamov and more like a man!”

A little later Yegorushka, half asleep, heard Solomon in a hoarse hollow voice chocked with hatred, in hurried stuttering phrases, talking about the Jews. At first he talked correctly in Russian, then he fell into the tone of a Jewish recitation, and began speaking as he had done at the fair with an exaggerated Jewish accent.

“Stop!…” Father Christopher said to him. “If you don’t like your religion you had better change it, but to laugh at it is a sin; it is only the lowest of the low who will make fun of his religion.”

“You don’t understand,” Solomon cut him short rudely. “I am talking of one thing and you are talking of something else.…”

“One can see you are a foolish fellow,” sighed Father Christopher. “I admonish you to the best of my ability, and you are angry. I speak to you like an old man quietly, and you answer like a turkeycock: ‘Bla— bla—bla!’ You really are a queer fellow.…”

Moisey Moisevitch came in. He looked anxiously at Solomon and at his visitors, and again the skin on his face quivered nervously. Yegorushka shook his head and looked about him; he caught a passing glimpse of Solomon’s face at the very moment when it was turned three-quarters towards him and when the shadow of his long nose divided his left cheek in half; the contemptuous smile mingled with that shadow; the gleaming sarcastic eyes, the haughty expression, and the whole plucked-looking little figure, dancing


  By PanEris using Melati.

Previous page Back Home Email this Search Discuss Next page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.