|
|||||||
parents; I was a comfort to them in their old age and gave them a creditable funeral. Obedience is more than fasting and prayer. I suppose you have forgotten all your learning? observed Kuzmitchov. I should think so! Thank God, I have reached my eightieth year! Something of philosophy and rhetoric I do remember, but languages and mathematics I have quite forgotten. Father Christopher screwed up his eyes, thought a minute and said in an undertone: What is a substance? A creature is a self-existing object, not requiring anything else for its completion. He shook his head and laughed with feeling. Spiritual nourishment! he said. Of a truth matter nourishes the flesh and spiritual nourishment the soul! Learning is all very well, sighed Kuzmitchov, but if we dont overtake Varlamov, learning wont do much for us. A man isnt a needlewe shall find him. He must be going his rounds in these parts. Among the sedge were flying the three snipe they had seen before, and in their plaintive cries there was a note of alarm and vexation at having been driven away from the stream. The horses were steadily munching and snorting. Deniska walked about by them and, trying to appear indifferent to the cucumbers, pies, and eggs that the gentry were eating, he concentrated himself on the gadflies and horseflies that were fastening upon the horses backs and bellies; he squashed his victims apathetically, emitting a peculiar, fiendishly triumphant, guttural sound, and when he missed them cleared his throat with an air of vexation and looked after every lucky one that escaped death. Deniska, where are you? Come and eat, said Kuzmitchov, heaving a deep sigh, a sign that he had had enough. Deniska diffidently approached the mat and picked out five thick and yellow cucumbers (he did not venture to take the smaller and fresher ones), took two hard-boiled eggs that looked dark and were cracked, then irresolutely, as though afraid he might get a blow on his outstretched hand, touched a pie with his finger. Take them, take them, Kuzmitchov urged him on. Deniska took the pies resolutely, and, moving some distance away, sat down on the grass with his back to the chaise. At once there was such a sound of loud munching that even the horses turned round to look suspiciously at Deniska. After his meal Kuzmitchov took a sack containing something out of the chaise and said to Yegorushka: I am going to sleep, and you mind that no one takes the sack from under my head. Father Christopher took off his cassock, his girdle, and his full coat, and Yegorushka, looking at him, was dumb with astonishment. He had never imagined that priests wore trousers, and Father Christopher had on real canvas trousers thrust into high boots, and a short striped jacket. Looking at him, Yegorushka thought that in this costume, so unsuitable to his dignified position, he looked with his long hair and beard very much like Robinson Crusoe. After taking off their outer garments Kuzmitchov and Father Christopher lay down in the shade under the chaise, facing one another, and closed their eyes. Deniska, who had finished munching, stretched himself out on his back and also closed his eyes. |
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | |||||||