‘Wid that I tuk off my gloves—there was pipeclay in thim, so that they stud alone—an’ pulled up my chair, lookin’ round at the china ornaments an’ bits av things in the Shadds’ quarters. They were things that belonged to a man, an’ no camp-kit, here to-day an’ dishipated next. “You’re comfortable in this place, sergint,” sez I. “’Tis the wife that did ut, boy,” sez he, pointin’ the stem av his pipe to ould Mother Shadd, an’ she smacked the top av his bald head apon the compliment. “That manes you want money,” sez she.

‘An’ thin—an’ thin whin the kettle was to be filled, Dinah came in—my Dinah—her sleeves rowled up to the elbow an’ her hair in a winkin’ glory over her forehead, the big blue eyes beneath twinklin’ like stars on a frosty night, an’ the tread av her two feet lighter than waste-paper from the colonel’s basket in ord’ly-room whin ut’s emptied. Bein’ but a shlip av a girl she went pink at seein’ me, an’ I twisted me moustache an’ looked at a picture forninst the wall. Niver show a woman that ye care the snap av a finger for her, an’ begad she’ll come bleatin’ to your boot-heels!’

‘I suppose that’s why you followed Annie Bragin till everybody in the married quarters laughed at you,’ said I, remembering that unhallowed wooing and casting off the disguise of drowsiness.

‘I’m layin’ down the gin’ral theory av the attack,’ said Mulvaney, driving his boot into the dying fire. ‘If you read the Soldier’s Pocket Book, which niver any soldier reads, you’ll see that there are exceptions. Whin Dinah was out av the door (an’ ’twas as tho’ the sunlight had shut too)—“Mother av Hiven, sergint,” sez I, “but is that your daughter?”—“I’ve believed that way these eighteen years,” sez ould Shadd, his eyes twinklin’; “but Mrs. Shadd has her own opinion, like iv’ry woman.”—“’Tis wid yours this time, for a mericle,” sez Mother Shadd. “Thin why in the name av fortune did I niver see her before?” sez I. “Bekaze you’ve been thrapesin’ round wid the married women these three years past. She was a bit av a child till last year, an’ she shot up wid the spring,” sez ould Mother Shadd. “I’ll thrapese no more,” sez I. “D’you mane that?” sez ould Mother Shadd, lookin’ at me side-ways like a hen looks at a hawk whin the chickens are runnin’ free. “Try me, an’ tell,” sez I. Wid that I pulled on my gloves, dhrank off the tay, an’ went out av the house as stiff as at gin’ral p’rade, for well I knew that Dinah Shadd’s eyes were in the small av my back out av the scullery window. Faith! that was the only time I mourned I was not a cav’l’ry man for the pride av the spurs to jingle.

‘I wint out to think, an’ I did a powerful lot av thinkin’, but ut all came round to that shlip av a girl in the dotted blue dhress, wid the blue eyes an’ the sparkil in them. Thin I kept off canteen, an’ I kept to the married quarthers, or near by, on the chanst av meetin’ Dinah. Did I meet her? Oh, my time past, did I not; wid a lump in my throat as big as my valise an’ my heart goin’ like a farrier’s forge on a Saturday morning? ’Twas “Good day to ye, Miss Dinah,” an “Good day t’you, corp’ril,” for a week or two, and divil a bit further could I get bekaze av the respect I had to that girl that I cud ha’ broken betune finger an’ thumb.’

Here I giggled as I recalled the gigantic figure of Dinah Shadd when she handed me my shirt.

‘Ye may laugh,’ grunted Mulvaney. ‘But I’m speakin’ the trut’, an’ ’tis you that are in fault. Dinah was a girl that wud ha’ taken the imperiousness out av the Duchess av Clonmel in those days. Flower hand, foot av shod air, an’ the eyes av the livin’ mornin’ she had that is my wife to-day—ould Dinah, and niver aught else than Dinah Shadd to me.

‘’Twas after three weeks standin’ off an’ on, an’ niver makin’ headway excipt through the eyes, that a little drummer-boy grinned in me face whin I had admonished him wid the buckle av my belt for riotin’ all over the place. “An’ I’m not the only wan that doesn’t kape to barricks,” sez he. I tuk him by the scruff av his neck,—my heart was hung on a hair-thrigger those days, you will onderstand—an’ “Out wid ut,” sez I, “or I’ll lave no bone av you unbreakable.”—“Speak to Dempsey,” sez he howlin.’ “Dempsey which?” sez I, “ye unwashed limb av Satan.”—“Av the Bob-tailed Dhragoons,” sez he. “He’s seen her home from her aunt’s house in the civil lines four times this fortnight.”—“Child!” sez I, dhroppin’ him, “your tongue’s stronger than your body. Go to your quarters. I’m sorry I dhressed you down.”


  By PanEris using Melati.

Previous page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.