LAUNCELOT

The old proverb is very well parted between my
master Shylock and you, sir: you have the grace of
God, sir, and he hath enough.

BASSANIO

Thou speak'st it well. Go, father, with thy son.
Take leave of thy old master and inquire
My lodging out. Give him a livery
More guarded than his fellows': see it done.

LAUNCELOT

Father, in. I cannot get a service, no; I have
ne'er a tongue in my head. Well, if any man in
Italy have a fairer table which doth offer to swear
upon a book, I shall have good fortune. Go to,
here's a simple line of life: here's a small trifle
of wives: alas, fifteen wives is nothing! eleven
widows and nine maids is a simple coming-in for one
man: and then to 'scape drowning thrice, and to be
in peril of my life with the edge of a feather-bed;
here are simple scapes. Well, if Fortune be a
woman, she's a good wench for this gear. Father,
come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye.

Exeunt Launcelot and Old Gobbo

BASSANIO

I pray thee, good Leonardo, think on this:
These things being bought and orderly bestow'd,
Return in haste, for I do feast to-night
My best-esteem'd acquaintance: hie thee, go.

LEONARDO

My best endeavours shall be done herein.

Enter GRATIANO

GRATIANO

Where is your master?

LEONARDO

Yonder, sir, he walks.

Exit

GRATIANO

Signior Bassanio!

BASSANIO

Gratiano!

GRATIANO

I have a suit to you.

BASSANIO

You have obtain'd it.

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.