ESCALUS

Thank you, good Pompey; and, in requital of your
prophecy, hark you: I advise you, let me not find
you before me again upon any complaint whatsoever;
no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey,
I shall beat you to your tent, and prove a shrewd
Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall
have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well.

POMPEY

I thank your worship for your good counsel:

Aside

but I shall follow it as the flesh and fortune shall
better determine.
Whip me? No, no; let carman whip his jade:
The valiant heart is not whipt out of his trade.

Exit

ESCALUS

Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master
constable. How long have you been in this place of constable?

ELBOW

Seven year and a half, sir.

ESCALUS

I thought, by your readiness in the office, you had
continued in it some time. You say, seven years together?

ELBOW

And a half, sir.

ESCALUS

Alas, it hath been great pains to you. They do you
wrong to put you so oft upon 't: are there not men
in your ward sufficient to serve it?

ELBOW

Faith, sir, few of any wit in such matters: as they
are chosen, they are glad to choose me for them; I
do it for some piece of money, and go through with
all.

ESCALUS

Look you bring me in the names of some six or seven,
the most sufficient of your parish.

ELBOW

To your worship's house, sir?

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.