portion and sinew of her fortune, her marriage-dowry; with both, her combinate husband, this well-seeming
Angelo. ISABELLA
Can this be so? did Angelo so leave her? DUKE VINCENTIO
Left her in her tears, and dried not one of them with his comfort; swallowed his vows whole, pretending in
her discoveries of dishonour: in few, bestowed her on her own lamentation, which she yet wears for his
sake; and he, a marble to her tears, is washed with them, but relents not. ISABELLA
What a merit were it in death to take this poor maid from the world! What corruption in this life, that it will
let this man live! But how out of this can she avail? DUKE VINCENTIO
It is a rupture that you may easily heal: and the cure of it not only saves your brother, but keeps you from
dishonour in doing it. ISABELLA
Show me how, good father. DUKE VINCENTIO
This forenamed maid hath yet in her the continuance of her first affection: his unjust unkindness, that in all
reason should have quenched her love, hath, like an impediment in the current, made it more violent and
unruly. Go you to Angelo; answer his requiring with a plausible obedience; agree with his demands to the
point; only refer yourself to this advantage, first, that your stay with him may not be long; that the time may
have all shadow and silence in it; and the place answer to convenience. This being granted in course, and
now follows all, we shall advise this wronged maid to stead up your appointment, go in your place; if the
encounter acknowledge itself hereafter, it may compel him to her recompense: and here, by this, is your
brother saved, your honour untainted, the poor Mariana advantaged, and the corrupt deputy scaled. The
maid will I frame and make fit for his attempt. If you think well to carry this as you may, the doubleness of
the benefit defends the deceit from reproof. What think you of it? ISABELLA
The image of it gives me content already; and I trust it will grow to a most prosperous perfection. DUKE VINCENTIO
It lies much in your holding up. Haste you speedily to Angelo: if for this night he entreat you to his bed,
give him promise of satisfaction. I will presently to Saint Luke's: there, at the moated grange, resides this
dejected Mariana. At that place call upon me; and dispatch with Angelo, that it may be quickly. ISABELLA
I thank you for this comfort. Fare you well, good father.
Exeunt severally
|
|
By PanEris
using Melati.
|
|
|
|
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.
|
|