|
||||||||
Cléante. Yes, father. Harpagon. That it would be a desirable match? Cléante. Very desirable. Harpagon. That she looks as if she would make a good wife? Cléante. Undoubtedly. Harpagon. And that a husband would have reason to be satisfied with her? Cléante. Assuredly. Harpagon. There is a slight difficulty. I fear that she has not as much money as one might reasonably pretend to. Cléante. Ah! father, money is not worth considering when there is a question of marrying a respectable girl. Harpagon. Not so, not so. But this much may be said, that if one finds not quite so much money as one might wish, there is a way of regaining it in other things. Cléante. Of course. Harpagon. Well, I am very glad to see that you share my sentiments; for her genteel behaviour and her gentleness have quite gained my heart, and I have made up my mind to marry her, provided she has some dowry. Cléante. Eh! Harpagon. What now? Cléante. You have made up your mind, you say Harpagon. To marry Mariane. Cléante. Who? You, you? Harpagon. Yes, I, I, I. What means this? Cléante. I feel a sudden giddiness, and I had better go. Harpagon. It will be nothing. Go quickly into the kitchen, and drink a large glassful of cold water. Scene VI.Harpagon, Elise. Harpagon. A lot of flimsy sparks, with no more strength than chickens. Daughter, this is what I have resolved upon for myself. As for your brother, I intend him for a certain widow, of whom they spoke to me this morning; and you, I will give to M. Anselme. Elise. To M. Anselme? Harpagon. Yes, a staid, prudent, and careful man, who is not above fifty, and whose wealth is spoken of everywhere. Elise (making a curtsey). I have no wish to get married, father, if you please. |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | ||||||||