|
||||||||
of nations, societies, families, and religions, are only general names, expressing the abhorrence and contempt with which men blindly consider their fellow-men. I love my country; I love the city in which I was born, my parents, my wife, and the children of my care; and to this city, this woman, and this nation, it is incumbent on me to do all the benefit in my power. To what do these distinctions point, but to an evident denial of the duty which humanity imposes on you, of doing every possible good to every individual, under whatever denomination he may be comprehended, to whom you have the power of doing it? You ought to love all mankind; nay, every individual of mankind. You ought not to love the individuals of your domestic circle less, but to love those who exist beyond it more. Once make the feelings of confidence and of affection universal, and the distinctions of property and power will vanish; nor are they to be abolished without substituting something equivalent in mischief to them, until all mankind shall acknowledge an entire community of rights. But, as the shades of night are dispelled by the faintest glimmerings of dawn, so shall the minutest progress of the benevolent feelings disperse, in some degree, the gloom of tyranny, and [curb the] ministers of mutual suspicion and abhorrence. Your physical wants are few, whilst those of your mind and heart cannot be numbered or described, from their multitude and complication. To secure the gratification of the former, you have made yourselves the bond-slaves of each other. They have cultivated these meaner wants to so great an excess as to judge nothing so valuable or desirable [as] what relates to their gratification. Hence has arisen a system of passions which loses sight of the end they were originally awakened to attain. Fame, power, and gold, are loved for their own sakesare worshipped with a blind, habitual idolatry. The pageantry of empire, and the fame of irresistible might, are contemplated by the possessor with unmeaning complacency, without a retrospect to the properties which first made him consider them of value. It is from the cultivation of the most contemptible properties of human nature that discord and torpor and indifference, by which the moral universe is disordered, essentially depend. So long as these are the ties by which human society is connected, let it not be admitted that they are fragile. Before man can be free, and equal, and truly wise, he must cast aside the chains of habit and superstition; he must strip sensuality of its pomp, and selfishness of its excuses, and contemplate actions and objects as they really are. He will discover the wisdom of universal love; he will feel the meanness and the injustice of sacrificing the reason and the liberty of his fellowmen to the indulgence of his physical appetites, and becoming a party to their degradation by the consummation of his own. Such, with those differences only incidental to the age and state of society in which they were promulgated, appear to have been the doctrines of Jesus Christ. It is not too much to assert that they have been the doctrines of every just and compassionate mind that ever speculated on the social nature of man. The dogma of the equality of mankind has been advocated, with various success, in different ages of the world. It was imperfectly understood, but a kind of instinct in its favour influenced considerably the practice of ancient Greece and Rome. Attempts to establish usages founded on this dogma have been made in modern Europe, in several instances, since the revival of literature and the arts. Rousseau has vindicated this opinion with all the eloquence of sincere and earnest faith; and is, perhaps, the philosopher among the moderns who, in the structure of his feelings and understanding, resembles most nearly the mysterious sage of Judea. It is impossible to read those passionate words in which Jesus Christ upbraids the pusillanimity and sensuality of mankind, without being strongly reminded of the more connected and systematic enthusiasm of Rousseau. No man, says Jesus Christ, can serve two masters. Take, therefore, no thought for to-morrow, for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. If we would profit by the wisdom of a sublime and poetical mind, we must beware of the vulgar error of interpreting literally every expression it employs. Nothing can well be more remote from truth than the literal and strict construction of such expressions as Jesus Christ delivers, or than [to imagine that] it were best for man that he should abandon all his acquirements in physical and intellectual science, and depend on the spontaneous productions of nature for his subsistence. Nothing is more obviously false than that the remedy for the inequality among men consists in their return to the condition of savages and beasts. Philosophy will never be understood if we approach the |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | ||||||||