|
||||||||
Of Lohocks CHAPTER IX1. That which the Arabians call Lohocks, and the Greeks Eclegma, the Latins call Linctus, and in plain English signifies nothing else but a thing to be licked up. 2. They are in body thicker than a syrup, and not so thick as an electuary. 3. The manner of taking them is, often to take a little with a liquorice stick, and let it go down at leisure. 4. They are easily thus made; Make a decoction of pectoral herbs, and the treatise will furnish you with enough, and when you have strained it, with twice its weight of honey or sugar, boil it to a lohock; if you are molested with much phlegm, honey is better than sugar; and if you add a little vinegar to it, you will do well; if not, I hold sugar to be better than honey. 5. It is kept in pots, and may be kept a year and longer. 6. It is excellent for roughness of the wind-pipe, inflammations and ulcers of the lungs, difficulty of breathing, asthmas, coughs, and distillation of humours |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | ||||||||