|
||||||||
which she has probably often heard spoken by her mother. The piles of clumsy pots and pans are taken from an unpretentious hardware shop located in the same house. The second part of this dream contains an allusion to the dreamer's father, who was always pestering the maids, and who during a flood- for the house stood close to the bank of the river- contracted a fatal illness. The thought which is concealed behind the preliminary dream is something like this: "Because I was born in this house, in such sordid and unpleasant surroundings..." The main dream takes up the same thought, and presents it in a form that has been altered by a wish-fulfilment: "I am of exalted origin." Properly then: "Because I am of such humble origin, the course of my life has been so and so." As far as I can see, the division of a dream into two unequal portions does not always signify a causal relation between the thoughts of the two portions. It often seems as though in the two dreams the same material were presented from different points of view; this is certainly the case when a series of dreams, dreamed the same night, end in a seminal emission, the somatic need enforcing a more and more definite expression. Or the two dreams have proceeded from two separate centres in the dream-material, and they overlap one another in the content, so that the subject which in one dream constitutes the centre cooperates in the other as an allusion, and vice versa. But in a certain number of dreams the division into short preliminary dreams and long subsequent dreams actually signifies a causal relation between the two portions. The other method of representing the causal relation is employed with less comprehensive material, and consists in the transformation of an image in the dream into another image, whether it be of a person or a thing. Only where this transformation is actually seen occurring in the dream shall we seriously insist on the causal relation; not where we simply note that one thing has taken the place of another. I said that both methods of representing the causal relation are really reducible to the same method; in both cases causation is represented by succession, sometimes by the succession of dreams, sometimes by the immediate transformation of one image into another. In the great majority of cases, of course, the causal relation is not represented at all, but is effaced amidst the succession of elements that is unavoidable even in the dream-process. Dreams are quite incapable of expressing the alternative either- or; it is their custom to take both members of this alternative into the same context, as though they had an equal right to be there. A classic example of this is contained in the dream of Irma's injection. Its latent thoughts obviously mean: I am not responsible for the persistence of Irma's pains; the responsibility rests either with her resistance to accepting the solution or with the fact that she is living under unfavourable sexual conditions, which I am unable to change, or her pains are not hysterical at all, but organic. The dream, however, carries out all these possibilities, which are almost mutually exclusive, and is quite ready to add a fourth solution derived from the dream-wish. After interpreting the dream, I then inserted the either- or in its context in the dream- thoughts. But when in narrating a dream the narrator is inclined to employ the alternative either- or: "It was either a garden or a living- room," etc., there is not really an alternative in the dream- thoughts, but an and- a simple addition. When we use either- or we are as a rule describing a quality of vagueness in some element of the dream, but a vagueness which may still be cleared up. The rule to be applied in this case is as follows: The individual members of the alternative are to be treated as equal and connected by an and. For instance, after waiting long and vainly for the address of a friend who is travelling in Italy, I dream that I receive a telegram which gives me the address. On the telegraph form I see printed in blue letters: the first word is blurred- perhaps via or villa; the second is distinctly Sezerno, or even (Casa). The second word, which reminds me of Italian names, and of our discussions on etymology, also expresses my annoyance in respect of the fact that my friend has kept his address a secret from me; but each of the possible first three words may be recognized on analysis as an independent and equally justifiable starting-point in the concatenation of ideas. During the night before the funeral of my father I dreamed of a printed placard, a card or poster rather like the notices in the waiting-rooms of railway stations which announce that smoking is prohibited. The sign reads either: |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details. | ||||||||