Hohenlinden, in Bavaria, famous for the battle fought in November, 1801, between the Austrians under Klenau, and the French under Moreau. The French remained the victors, with 10,000 prisoners. Campbell wrote a poem so called.

‘Tis morn; but scarce yon level sun
Can pierce the war-clouds rolling dun,
Where furious Frank and fiery Hun
Shout in their sulphurous canopy.
   —Campbell: Battle of Hohenlinden (1801)

Hoist with his own Petard, caught in his own trap.

For’tis the sport to have the enginer
Hoist with his own petar.
   —Shakespeare: Hamlet, act iii. sc.4(1596).

Holdenough (Master Nehemiah), a presbyterian presbyterian preacher, ejected from his pulpit by a military preacher.—Sir W. Scott: Woodstock (time, Commonwealth).

Holdfast (Aminadab), a friend of Simon Pure.—Mrs. Centlivre: A Bold Stroke for a Wife (1717).

Holiday. When Anaxagoras, at the point of death, was asked what honour should be conferred on him, he replied, “Give the boys a holiday” (B.C. 500–428).

Holiday (Erasmus), schoolmaster in the Vale of Whitehorse.—Sir W. Scott: Kenilworth (time, Elizabeth).

Holiday Phrases, set speeches, high-flown phrases. So holiday manners, holiday clothes, meaning the “best” or those put on to make the best appearance. Hotspur, speaking of a fop sent to demand his prisoners, says to the king—

In many holiday and lady terms
He questioned me.
   —Shakespeare: 1 Henry IV. act i. sc. 3(1597).

Holiday Romance (A), by Charles Dickens (1868).

Holiphernes (4syl), called “English Henry,” was one of the Christian knights in the allied army of Godfrey, in the first crusade. He was slain by Dragutêes. (See Holofernes.)—Tasso: Jerusalem Delivered, ix.(1575).

Holland. Voltaire took leave of this country of paradoxes in the alliteration following:—“Adieu! canaux canards, canaille” (Adieu! dykes, ducks, and drunkards). Lord Byron calls it—

The waterland of Dutchmen and of ditches,
Whose juniper expresses its best juice,
The poor man’s sparkling substitute for riches,
   —Don Juan, x. 63(1821).

S.Butler says—

A land that rides at anchor, and is not moored,
In which men do not live, but go aboard.
   —Hudibras (1663–1678).

Holland in England, one of the three districts of Lincolnshire. Where Boston stands used to be called “High Holland.” The other two districts are Lindsey, the highest land; and Kesteven, the western part, famous for its heaths. Holland, the fen-lands in the south-east.

And for that part of me [Lincolns] which men “High Holland” call,
Where Boston seated is, by plenteous Wytham’s fall…
No other tract of land doth like abundance yield.
   —Drayton: Polyolbion, xxv. (1622).

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.