The plot of this farce is from the Spanish. It had been already taken by Corneille in Le Menteur (1642), and by Steele in his Lying Lover (1704).

Liar (The), Al Aswad; also called “The Impostor,” and “The Weathercock.” He set himself up as a prophet against Mahomet; but frequently changed his creed.

Mosëilma was also called “The Liar.” He wrote a letter to Mahomet, which began thus: “From Mosëilma prophet of Allah, to Mahomet prophet of Allah;” and received an answer beginning thus: “From Mahomet the prophet of Allah, to Mosëilma the Liar.”

Liars (The Prince of), Ferdinand Mendez Pinto, a Portuguese traveller, whose narratives deal so much in the marvellous that Cervantes dubbed him “The Prince of Liars.” He is alluded to in the Tatler as a man “of infinite adventure and unbounded imagination.” Sir John Mandeville is called “The Lying Traveller” (1300–1372).

Libaniel , the guardian angel of Philip the apostle.—Klopstock: The Messiah, iii. (1748).

Libecchio, the ventus Lybicus or south-west wind; called in Latin Afer. The word occurs in Paradise Lost, x. 706 (1665).

Liberator (The). Daniel O’Connell was so called because he was so called because he was the leader of the Irish party, which sought to sever Ireland from England. Also called “The Irish Agitator” (1776–1847).

Simon Bolivar, who established the independence of Peru, is so called by the Peruvians (1785–1831).

Liberator of the New World (The), Dr. Franklin (1706–1790).

Liberty, a poem in five parts, by Thomson. Part 1, Ancient and Modern Italy compared; part 2, Greece; part 3, Rome; part 4, Britain; part 5, a prospect of future times, given by the goddess of Liberty. It is an excellent poem.

(Percy Bysshe Shelley published, in 1858, an Ode to Liberty; and John Stuart Mill an essay On Liberty, 1858.)

Liberty (Goddess of), Mlle. Malliard. On December 20, 1793, the French installed the worship of reason for the worship of God, and M. Chaumette induced Mlle. Malliard, an actress, to personify the “goddess of Liberty.” She was borne in a palanquin, dressed with buskins, a Phrygian cap, and a blue chlamys over a white tunic. Being brought to Notre Dame, she was placed on the high altar, and a huge candle was placed behind her. Mlle. Malliard lighted the candle, to signify that liberty frees the mind from darkness, and is the “light of the world;” then M. Chaumette fell on his knees to her and offered incense as to a god.

Liberty (The goddess of). The statue so called, placed over the entrance of the Palais Royal, represented Mme. Tallien.

Liberty Hall. Squire Hardcastle says to young Marlow and Hastings, when they mistake his house for an “inn,” and give themselves airs, “This is Liberty Hall, gentlemen; you may do just as you please here.”—Goldsmith: She Stoops to Conquer, i. 2 (1773).

Libitina, the goddess who presides over funerals, and hence in Latin an undertaker is called libitinarius.

He brought two physicians to visit me, who, by their appearance, seemed zealous ministers of the goddess Libitina.—Lesage: Gil Blas, ix. 8 (1735).

Library (St. Victor’s), in Paris. Joseph Scaliger says “it had absolutely nothing in it but trash and rubbish.” Rabelais gives a long list of its books, amongst which may be mentioned the Tumbril of Salvation, the


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.