|
||||||||
Both the wives of Schlegel were so uncongenial, that he could not live with either. The wife of Sadi, the great Persian poet, was a detestable shrew. The wife of Salmasius or Saumaise was also a terrible shrew. Terentia, the wife of Cicero, was divorced for her overbearing temper. The wife of Jean Jacques Rousseau was a Xantippe, who domineered with a rod of iron. Jan van Haysum, the great flower-painter of Amsterdam (16821749), was equally unhappy with his wife. John Wesleys wife ran away from him. Wilkes, editor of the North Briton, was separated from his wife. The wives of both the Pretenders were most uncongenial. (See Married Men of Genius, p. 679.) Wizard of the North, sir Walter Scott (17711832). Wobbler (Mr.), of the Circumlocution Office. When Mr. Clennam, by the direction of Mr. Barnacle, in another department of the office, called on this gentleman, he was telling a brother clerk about a rat- hunt, and kept Clennam waiting a considerable time. When at length Mr. Wobbler chose to attend, he politely said. Hallo, there! Whats the matter? Mr. Clennam briefly stated his question; and Mr Wobbler replied, Cant inform you. Never heard of it. Nothing at all to do with it. Try Mr. Clive. When Clennam left, Mr. Wobbler called out, Mister! Hallo, there! Shut the door after you. Theres a devil of a draught!Dickens: Little Dorrit, x. (1857). Woeful Countenance (Knight of the). Don Quixote was so called by Sancho Panza; but after his adventure with the lions he called himself The Knight of the Lions.Cervantes: Don Quixote, I. iii. 5; II. i. 17 (160515). WOLF. (1) The Neuri, according to Herodotos, had the power of assuming the shape of wolves once
a year.iv. 105. Wolf (A), emblem of the tribe of Benjemin. Wolf. The last wolf in Scotland was killed in 1680, by Cameron of Lochiel [Lok.keel]. Wolf. The she-wolf is made by Dantê to symbolize avarice. When the poet began the ascent of fame, he was first met by a panther (pleasure), then by a lion (ambition), then by a she-wolf, which tried to stop his further progress. Full of all wants, with such fear Oerwhelmed me that of the height all hope I lost. Dante. Inferno, i. (1300). To cry Wolf, to give a false alarm. The reference is the fable of the shepherd lad crying Wolf! but the following is said to be historical: Yöw-Wâng, emperor of China, was greatly enamoured of a courtezan named Pao-tse, whom he tried by sundry expedients to make laugh. At length he hit upon the following plan: He caused the tocsins to be rung, the drums to be beaten, and the signal-fires to be lighted, as if some invader was at the gates. Pao-tse was delighted, and laughed immoderately to see the vassals and feudatory princes pouring |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details. |
||||||||