the Egyptians called Bon or Ban; they take of this fruite one pound and a halfe, and roast them a little
in the fire, and then sieth them in twentie poundes of water, till the half be consumed away; this drinke
they take everie morning fasting in their chambers, out of an earthen pot, being verie hote, as we doe
here drinke aqua composita in the morning; and they say that it strengtheneth them and maketh them
warm, breaketh wind, and openeth any stopping.In Linschoten, 46; [Hak. Soc. i. 157].
c. 1610.La
boisson la plus commune cest de leau, ou bien du vin de Cocos tiré le mesme iour. On en fait de
deux autres sortes plus delicates; lvne est chaude, composée de leau et de mièl de Cocos, avec quantité
de poivre (dont ils vsent beaucoup en toutes leurs viandes, et ils le nomment Pdsme) et dvne autre
graine appellée Cahoa.
Pyrard de Laval, i. 128; [Hak. Soc. i. 172].
[1611.Buy some coho pots
and send me.Danvers, Letters, i. 122; coffao pots.Ibid. i. 124.]
1615.They have in steed of it
(wine) a certaine drinke called Caahiete as black as Inke, which they make with the barke of a tree
(!) and drinke as hot as they can endure it.Monfart, 28.
passano tutto il resto deila notte con mille
feste e bagordi; e particolarmente in certi luoghi pubblici
bevendo di quando in quando a sorsi (per chè è
calda che cuoce) più duno scodellino di certa loro acqua nera, che chiamano cahue; la quale, nelle
conversazioni serve a loro, appunto come a noi il giuoco dello sbaraglino (i.e. backgammon).P. della
Valle (from Constant.), i. 51. See also pp. 7476.
[Cohu, blake liquor taken as hotte
as may be endured.Sir
T. Roe, Hak. Soc. i. 32.]
1616.Many of the people there (in India), who are strict in their Religion, drink no Wine at all; but they
use a Liquor more wholesome than pleasant, they call Coffee; made by a black Seed boyld in water,
which turnes it almost into the same colour, but doth very little alter the taste of the water (!): notwithstanding
it is very good to help Digestion, to quicken the Spirits, and to cleanse the Blood.Terry, ed. of 1665,
p. 365.
1623.Turcae habent etiam in usu herbae genus quam vocant Caphe
quam dicunt haud parvum
praestans illis vigorem, et in animas (sic) et in ingenio; quae tamen largius sumpta mentem movet et
turbat.
F. Bacon, Hist. Vitae et Mortis, 25.
c. 1628.They drink (in Persia)
above all the rest, Coho
or Copha: by Turk and Arab called Caphe and Cahua: a drink imitating that in the Stigian lake, black,
thick, and bitter: destraind from Bunchy, Bunnu, or Bay berries; wholsome they say, if hot, for it expels
melancholy
but not so much regarded for those good properties, as from a Romance that it was invented
and brewd by Gabriel
to restore the decayed radical Moysture of kind hearted Mahomet.
Sir T.
Herbert, Travels, ed. 1638, p. 241.
[1631.Caveah. See quotation under TEA.]
c. 1637.There
came in my time to the Coll: (Balliol) one Nathaniel Conopios out of Greece, from Cyril the Patriarch of
Constantinople.
He was the first I ever saw drink coffee, which custom came not into England till 30
years after. Evelyns Diary, [May 10].
1673.Every one pays him their congratulations, and after a
dish of Coho or Tea, mounting, accompany him to the Palace.Fryer, 225.
Cependant on lapporta le
cavé, le parfum, et le sorbet.Journal d Antoine Galland, ii. 124.
[1677.Cave. See quotation under
TEA.]
1690.For Tea and Coffee which are judgd the privilegd Liquors of all the Mahometans, as
well Turks, as those of Persia, India, and other parts of Arabia, are condemnd by them (the Arabs of
Muscatt) as unlawful Refreshments, and abominated as Bug-bear Liquors, as well as Wine.Ovington,
427.
1726.A certain gentleman, M. Paschius, maintains in his Latin work published at Leipzig in 1700,
that the parched corn (1 Sam. xxv. 18) which Abigail presented with other things to David, to appease
his wrath, was nought else but Coffi-beans. Valentijn, v. 192. 1
|