|
||||||||
GRASSIA to GRUFF GRASSIA, s. Gras (said to mean a mouthful) is stated by Mr. Forbes in the Ras Mala (p. 186) to have been in old times usually applied to alienations for religious objects; but its prevalent sense came to be the portion of land given for subsistence to cadets of chieftains families. Afterwards the term gras was also used for the blackmail paid by a village to a turbulent neighbour as the price of his protection and forbearance, and in other like meanings. Thus the title of grassia, originally an honourable one, and indicating its possessor to be a cadet of the ruling tribe, became at last as frequently a term of opprobrium, conveying the idea of a professional robber (Ibid. Bk. iv. ch. 3); [ed. 1878, p. 568]. [1584.See under COOLY.] GRAVE-DIGGER. (See BEEJOO.) GREEN-PIGEON. A variety of species belonging to the sub. - fam. Treroninae, and to genera Treron, Cricopus, Osmotreron, and Sphenocereus, bear this name. The three first following quotations show that these birds had attracted the attention of the ancients. c. 180.Daimachus, in his History of India, says that pigeons of an apple-green colour are found in India.Athenaeus, ix. 51. GREY PARTRIDGE. The common Anglo-Indian name of the Hind. titar, common over a great part of India, Ortygornis Ponticeriana, Gmelin. Its call is a peculiar loud shrill cry, and has, not unaptly, been compared to the word Pateela-pateela-pateela, quickly repeated but preceded by a single note, uttered two or three times, each time with a higher intonation, till it gets, as it were, the key-note of its call.Jerdon, ii. 566. GRIBLEE, s. A graplin or grapnel. Lascars language (Roebuck). GRIFFIN, GRIFF, s.; GRIFFISH, adj. One newly arrived in India, and unaccustomed to Indian ways and peculiarities; a Johnny Newcome. The origin of the phrase is unknown to us. There was an Admiral Griffin who commanded in the Indian seas from Nov. 1746 to June 1748, and was not very fortunate. Had his name to do with the origin of the term? The word seems to have been first used at Madras (see Boyd, below). [But also see the quotation from Beaumont & Fletcher, below.] Three references below indicate the parallel terms formerly used by the Portuguese at Goa, by the Dutch in the Archipelago, and by the English in Ceylon. [c. 1624.Doves beget doves, and eagles eagles, Madam: a citizens heir, though never so rich, seldom at the best proves a gentleman.Beaumont & Fletcher, Honest Mans Fortune, Act III. sc. 1, vol. iii. p. |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details. |
||||||||