good for eyes as they say.”—Rauwolff, in Ray’s 2nd ed. p. 114.
Also the following we borrow from Dozy’s Suppl. aux Dictt. Arabes:—

1582.—“Mehr haben ihre Krämer kleine würtzelein zu verkaufen mamirani tchini genennet, in gebresten der Augen, wie sie fürgeben ganz dienslich; diese seind gelblecht wie die Curcuma umb ein zimlichs lenger, auch dünner und knopffet das solche unseren weisz wurtzlen sehr ehnlich, und wol für das rechte mamiran mögen gehalten werden, dessen sonderlich Rhases an mehr orten gedencket.”—Rauwolff, Aigentliehe Beschreibung der Raisz, 126.

c. 1665.—“These caravans brought back Musk, China-wood, Rubarb, and Mamiron, which last is a small root exceeding good for ill eyes.”—Bernier, E.T. 136; [ed. Constable, 426].

1862. —“Imports from Yarkand and Changthan, through Leh to the Punjab … Mamiran-i-Chini (a yellow root, medicine for the eyes) …”—Punjaub Trade Report, App. xxiv. p. ccxxxiii.

1

2

3


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.