|
||||||||
16th century. This word first occurs in the letters of St. Francis Xavier (1544), whose Parava converts on the Tinnevelly Coast were much oppressed by these people. The Badega language of Lucena, and other writers regarding that time, is the Telegu. The Badaga s of St. Fr. Xaviers time were in fact the emissaries of the Nayaka rulers of Madura, using violence to exact tribute for those rulers, whilst the Portuguese had conferred on the Paravas the somewhat dangerous privilege of being Portuguese subjects.See Caldwell, H. of Tinnevelly, 69 seqq. 1544.Ego ad Comorinum Promontorium contendo eòque naviculas deduco xx. cibariis onustas, ut miseris illis subveniam Neophytis, qui Bagadarum (read Badagarum) acerrimorum Christiani nominis hostium terrore perculsi, relictis vicis, in desertas insulas se abdiderunt.S. F. Xav. Epistt. I. vi., ed. 1677.b. To one of the races occupying the Nilgiri Hills, speaking an old Canarese dialect, and being apparently a Canarese colony, long separated from the parent stock.(See Bp. Caldwells Grammar, 2nd ed., pp. 34, 125, &c.) [The best recent account of this people is that by Mr Thurston in Bulletin of the Madras Museum, vol. ii. No. 1.] The name of these people is usually in English corrupted to Burghers. BADGEER, s. P. bad-gir, wind-catch. An arrangement acting as a windsail to bring the wind down into a house; it is common in Persia and in Sind. [It is the Badhanj of Arabia, and the Malkaf of Egypt (Burton, Ar. Nights, i. 237; Lane, Mod. Egypt, i. 23.] 1298.The heat is tremendous (at Hormus), and on that account the houses are built with ventilators (ventiers) to catch the wind. These ventilators are placed on the side from which the wind comes, and they bring the wind down into the house to cool it.Marco Polo, ii. 450. The wind-tower on the Emirs dome 1872. . Badgirs or windcatchers. You see on every roof these diminutive screens of wattle and dab, forming acute angles with the hatches over which they project. Some are moveable, so as to be turned to the S.W. between March and the end of July, when the monsoon sets in from that quarter.Burtons Sind Revisited, 254. BADJOE, BAJOO, s. The Malay jacket (Mal. baju) [of which many varieties are described by Dennys (Disc. Dict. p. 107)]. [c. 1610.The women (Portuguese) take their ease in their smocks or Bajus, which are more transparent and fine than the most delicate crape of those parts.Pyrard de Laval, Hak. Soc. ii. 112.] |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details. |
||||||||