|
||||||||
CHICK to CHICKORE CHICK, s. 1404.And this tent had two doors, one in front of the other, and the first doors were of certain thin coloured wands, joined one to another like in a hurdle, and covered on the outside with a texture of rose-coloured silk, and finely woven; and these doors were made in this fashion, in order that when shut the air might yet enter, whilst those within could see those outside, but those outside could not see those who were within. § cxxvi.b. Short for chickeen, a sum of four rupees. This is the Venetian zecchino, cecchino, or sequin, a gold coin long current on the shores of India, and which still frequently turns up in treasure- trove, and in hoards. In the early part of the 15th century Nicolo Conti mentions that in some parts of India, Venetian ducats, i.e. sequins, were current (p. 30). And recently, in fact in our own day, chick was a term in frequent Anglo-Indian use, e.g. Ill bet you a chick. The word zecchino is from the Zecca, or Mint at Venice, and that name is of Arabic origin, from sikka, a coining die. The double history of this word is curious. We have just seen how in one form, and by what circuitous secular journey, through Egypt, Venice, India, it has gained a place in the Anglo-Indian Vocabulary. By a directer route it has also found a distinct place in the same repository under the form Sicca (q.v.), and in this shape it still retains a ghostly kind of existence at the India Office. It is remarkable how first the spread of Saracenic power and civilisation, then the spread of Venetian commerce and coinage, and lastly the spread of English commerce and power, should thus have brought together two words identical in origin, after so widely divergent a career. The sequin is sometimes called in the South shanarcash, because the Doge with his sceptre is taken for the Shanar, or toddy-drawer climbing the palm-tree ! [See Burnell, Linschoten, i. 243.] (See also VENETIAN.) We apprehend that the gambling phrases chicken-stakes and chicken-nazard originate in the same word. 1583.Chickinos which be pieces of Golde woorth seuen shillings a piece sterling.Caesar Frederici, in Hakl. ii. 343. |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details. |
||||||||