DONEY to DOORSUMMUND
DONEY, DHONY, s. In S. India, a small native vessel, properly formed (at least the lower part of it)
from a single tree. Tamil. toni. Dr. Gundert suggests as the origin Skt. drona, a wooden vessel.
But it is perhaps connected with the Tamil tonduga, to scoop out; and the word would then be exactly
analogous to the Anglo-American dug-out. In the J.R.A.S. vol. i. is a paper by Mr. Edye, formerly
H.M.s Master Shipwright in Ceylon, on the native vessels of South India, and among others he describes
the Doni (p. 13), with a drawing to scale. He calls it a huge vessel of ark-like form, about 70 feet long,
20 feet broad, and 12 feet deep; with a flat bottom or keel part, which at the broadest place is 7 feet;
the
whole equipment of these rude vessels, as well as their construction, is the most coarse and unseaworthy
that I have ever seen. From this it would appear that the doney is no longer a dug-out, as the suggested
etymology, and Pyrard de Lavals express statement, indicate it to have been originally.
1552.Castanheda already uses the word as Portuguese: foy logo cõtra ho tône.iii. 22.
1553.Vasco
da Gama having started
on the following day they were becalmed rather more than a league and a half
from Calicut, when there came towards them more than 60 tonés, which are small vessels, crowded
with people.Barros, I. iv., xi.
1561.The word constantly occurs in this form (toné) in Correa, e.g.
vol. i. pt. 1, 403, 502, &c.
[1598.
certaine scutes or Skiffes called Tones.Linschoten, Hak. Soc. ii.
56.]
1606.There is a good description of the vessel in Gouvea, f. 29.
c. 1610.Le basteau sappelloit
Donny, cest à dire oiseau, pource quil estoit proviste de voiles.Pyrard de Laval, i. 65; [Hak. Soc. i.
86].
La plupart de leurs vaisseaux sont dune seule piece, quils appellent Tonny, et les Portugais
Almediés (Almadia).Ibid. i. 278; [Hak. Soc. i. 389].
1644.They have in this city of Cochin certain
boats which they call Tones, in which they navigate the shallow rivers, which have 5 or 6 palms of
depth, 15 or 20 cubits in length, and with a broad parana of 5 or 6 palms, so that they build above an
upper story called Bayleu, like a little house, thatched with Ola (Ollah), and closed at the sides. This
contains many passengers, who go to amuse themselves on the rivers, and there are spent in this way
many thousands of cruzados.Bocarro MS.
1666.
with 110 paraos, and 100 catures (see PROW,
CATUR) and 80 tonees of broad beam, full of people
the enemy displayed himself on the water to our
caravels.Faria y Sousa, Asia Portug. i. 66.
1672.
four fishermen from the town came over to us in a
Tony.Baldaeus, Ceylon (Dutch ed.), 89.
[1821.In Travels on Foot through the Island of Ceylon, by
J. Haafner, translated from the Dutch (Phillips New Voyages and Travels, v. 6, 79), the words thonij,
thonys of the original are translated Funny, Funnies; this is possibly a misprint for Tunnies, which
appears on p. 65 as the rendering of thonijs. See Notes and Queries, 9th ser. iv. 183.]
1860.Amongst
the vessels at anchor (at Galle) lie the dows of the Arabs, the Patamars of Malabar, the dhoneys of
Coromandel.Tennents Ceylon, ii. 103. DOOB, s. H. dub, from Skt. durva. A very nutritious creeping grass (Cynodon dactylon, Pers.), spread
very generally in India. In the hot weather of Upper India, when its growth is scanty, it is eagerly sought
for horses by the grass-cutters. The natives, according to Roxburgh, quoted by Drury, cut the young
leaves and make a cooling drink from the roots. The popular etymology, from dhup, sunshine, has no
foundation. Its merits, its lowly gesture, its spreading quality, give it a frequent place in native poetry.
1810.The doob is not to be found everywhere; but in the low countries about Dacca
this grass abounds; attaining
to a prodigious luxuriance.Williamson, V. M. i. 259. DOOCAUN, s. Ar. dukkan, Pers. and H. dukan, a shop; dukandar, a shopkeeper. 1554.And
when you buy in the dukans (nos ducões), they dont give picotaa (see PICOTA), and so the Dukándárs
(os Ducamdares) gain.
A. Nunes, 22.
1810.Lestrade elevée sur laquelle le marchand est assis, et
doù il montre sa marchandise aux acheteurs, est proprement ce quon appelle dukan; mot qui signifie,
suivant son étymologie, une estrade ou plateforme, sur laquelle on se peut tenir assis, et que nous
traduisons improprement par boutique.Note by Silvestre de Sacy, in Relation de lEgypte, 304.
[1832.The
Dukhauns (shops) small, with the whole front open towards the street.Mrs. Meer Hassan Ali,
Observations, ii. 36.]
1835.The shop (dookkán) is a square recess, or cell, generally about 6 or 7 feet
high.
Its floor is even with the top of a mustabah, or raised seat of stone or brick, built against the front.Lanes
Mod. Egyptians, ed. 1836, ii. 9.
|