Cape of Guoardaffuy, nor go to Adem, except when employed in our obedience and service…and if any vessel or Zambuque is found inward of the Cape of Guoardaffuy it shall be taken as good prize of war.”—Treaty between Lopo Soares and the K. of Caulam, in Botelho, Tombo, 33.

„ “After passing this place (Afuni) the next after it is Cape Guardafun, where the coast ends, and trends so as to double towards the Red Sea.”—Barbosa, 16.

c. 1530.—“This province, called of late Arabia, but which the ancients called Trogloditica, begins at the Red Sea and the country of the Abissines, and finishes at Magadasso…others say it extends only to the Cape of Guardafuni.”—Sommario de’ Regni, in Ramusio, i. f. 325.

1553.—“Vicente Sodre, being despatched by the King, touched at the Island of Cocotora, where he took in water, and thence passed to the Cape of Guardafu, which is the most easterly land of Africa.”—De Barros, I. vii. cap. 2.

1554.—“If you leave Dábúl at the end of the season, you direct yourselves W.S.W. till the pole is four inches and an eighth, from thence true west to Kardafún.”—Sidi ’Ali Kapudan, The Mohit, in J. As. Soc. Ben., v. 464.

„ “You find such whirlpools on the coasts of Kardafun.…”—The same, in his narrative, Journ. As. ser. 1. tom. ix. p. 77.

1572.—

“O Cabo vê já Aromata chamado,
E agora Guardafú, dos moradores,
Onde começa a boca do affamado
Mar Roxo, que do fundo toma as cores.”

Camões, x. 97.

Englished by Burton:

“The Cape which Antients ‘Aromatic’ clepe
behold, yclept by Moderns Guardafú;
where opes the Red Sea mouth, so wide and deep,

1602.—“Eitor da Silveira set out, and without any mishap arrived at the Cape of Gardafui.”—Couto, IV. i. 4.

1727.—“And having now travell’d along the Shore of the Continent, from the Cape of Good Hope to Cape Guardafoy, I’ll survey the Islands that lie in the Ethiopian Sea.”—A. Hamilton, i. 15; [ed. 1744].

1790.—“The Portuguese, or Venetians, the first Christian traders in these parts, have called it Gardefui, which has no signification in any language. But in that part of the country where it is situated, it is called Gardefan and means the Straits of Burial, the reason of which will be seen afterwards.”—Bruce’s Travels, i. 315.

[1823.—“…we soon obtained sight of Cape Gardafui.…It is called by the natives Ras Assere, and the high mountain immediately to its south is named Gibel Jordafoon.…Keeping about nine miles off shore we rounded the peninsula of Hafoon.…Hafoon appears like an island, and belongs to a native Somauli prince.…”—Owen, Narr. i. 353.]

1

2


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.