|
||||||||
Chinois les nomment Li-kin. Cest la source la plus sure, et la plus productive des revenus.Rousset, A Travers la Chine, 221. LILAC, s. This plant-name is eventually to be identified with anil (q.v.), and with the Skt. nila, of a dark colour (especially dark blue or black); a fact which might be urged in favour of the view that the ancients in Asia, as has been alleged of them in Europe, belonged to the body of the colour-blind (like the writer of this article). The Indian word takes, in the sense of indigo, in Persian the form lilang; in Ar. this, modified into lilak and lilak, is applied to the lilac (Syringa spp.). Marcel Devic says the Ar. adj. lilak has the modified sense bleuâtre. See a remark under BUCKYNE. We may note that in Scotland the striving after meaning gives this familiar and beautiful tree the name among the uneducated of lily- oak. LIME, s. The fruit of the small Citrus medica, var. acida, Hooker, is that generally called lime in India,
approaching as it does very nearly to the fruit of the West India Lime. It is often not much bigger than
a pigeons egg, and one well-known miniature lime of this kind is called by the natives from its thin skin
kaghazi nimbu, or paper lime. This seems to bear much the same relation to the lemon that the miniature
thin-skinned orange, which in London shops is called Tangerine, bears to the China orange. But lime
is also used with the characterising adjective for the Citrus medica, var. Limetta, Hooker, or Sweet
Lime, an insipid fruit. 1404.And in this land of Guilan snow never falls, so hot is it; and it produces abundance of citrons and limes and oranges (cidras é limas é naranjas).Clavijo, § lxxxvi. |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details. |
||||||||