first to separate the leaves, so as to make what is called Hyson. [Mr. Ball says that it is so called, the
young hyson being half-opened leaves plucked in April before the spring rains.]
c. 1772.
And Venus, goddess of the eternal smile, Knowing that stormy brows but ill become Fair patterns of her
beauty, hath ordained Celestial Tea;a fountain that can cure The ills of passion, and can free from
frowns. * * * * *
To her, ye fair! in adoration bow! Whether at blushing morn, or dewy eve, Her smoking cordials greet
your fragrant board With Hyson, or Bohea, or Congo crownd. R. Fergusson, Poems.
5. OOLONG (bl. tea). Wu-lung, black dragon; respecting which there is a legend
to account for the name. [A black snake (and snakes are sometimes looked upon as dragons in China)
was coiled round a plant of this tea, and hence the name (Ball, op. cit. 586).]
6. PEKOE (do.). Pak-
ho, Canton pron. of characters poh-hao, white-down.
7. POUCHONG (do.). Pao-chung, fold-sort.
So called from its being packed in small paper packets, each of which is supposed to be the produce
of one choice tea-plant. Also called Padre-souchong, because the priests in the Wu-i hills and other
places prepare and pack it.
8. SOUCHONG (do.). Siu-chung, Canton for Siao-chung, little-sort.
1781.Les Nations Européennes retirent de la Chine des thés connus sous les noms de thé bouy, thé
vert, et thé saothon.Sonnerat, ii. 249.
9. TWANKAY (green tea). From Tun-ki, the name of a mart
about 15 m. S.W. of Hwei-chau-fu in Nganhwei. Bp. Moule says (perhaps after W. Williams?) from
Tun-ki, name of a stream near Yen-shau-fu in Chi-kiang. [Mr. Pratt (loc. cit.) writes; The Amoy Tun-
ke is nearer, and the Cantonese Tun-kei nearer still, its second syllable being absolutely the same in
sound as the English. The Twankay is a stream in the E. of the province of Nganhwui, where Twankay
tea grows.] Twankay is used by Theodore Hook as a sort of slang for tea. 10. YOUNG HYSON.
This is called by the Chinese Yü-tsien, rain-before, or Yu-before, because picked before Kuh-yu, a
term falling about 20th April (see HYSON above). According to Giles it was formerly called, in trade,
Uchain, which seems to represent the Chinese name. In an Account of the Prices at which Teas have
been put up to Sale, that arrived in England in 1784, 1785 (MS. India Office Records) the Teas are
(from cheaper to dearer): Bohea Tea. Congou, Souchong, | Singlo (?), Hyson. | 1
|