John Gilpin.

1805.—

“For from the lofty balcony, Rung trumpet, shalm and psaltery.”

Lay of the Last Minstrel.

1833.—

“Under tower and balcony, By garden-wall and gallery, A gleaming shape she floated by, Dead pale between the houses high.”

Tennyson’s Lady of Shalott.

1876.—“The houses (in Turkistan) are generally of but one story, though sometimes there is a small upper room called bala-khana (P. bala, upper, and khana, room) whence we get our balcony.”—Schuyler’s Turkistan, i. 120.

1880.—“Bala khanat means ‘upper house, or ‘upper place,’ and is applied to the room built over the archway by which the chappa khana is entered, and from it, by the way, we got our word ‘Balcony.’ ”—MS. Journal in Persia of Captain W. J. Gill, R.E.

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.