|
||||||||
creatures resembling the Alligatorone called Kobbera guion, 5 or 6 feet long, and not eatable; the other called tolla guion, very like the former, but which is eaten, and reckoned excellent meat and I suppose it is the same with that which in the W. Indies is called the guiana (pp. 30, 31). The names are possibly Portuguese, and Kobberaguion may be Cobra-guana. GUARDAFUI, CAPE, n.p. The eastern horn of Africa, pointing towards India. We have the name from the Portuguese, and it has been alleged to have been so called by them as meaning, Take you heed! (Gardezvous, in fact.) But this is etymology of the species that so confidently derives Bombay from Boa Bahia. Bruce, again (see below), gives dogmatically an interpretation which is equally unfounded. We must look to history, and not to the moral consciousness of anybody. The country adjoining this horn of Africa, the Regio Aromatum of the ancients, seems to have been called by the Arabs Hafun a name which we find in the Periplus in the shape of Opone. This name Hafun was applied to a town, no doubt the true Opone, which Barbosa (1516) mentions under the name of Afuni, and it still survives in those of two remarkable promontories, viz. the Peninsula of Ras Hafun (the Chersonnesus of the Periplus, the Zingis of Ptolemy, the Cape dAffui and dOrfui of old maps and nautical directories), and the cape of Jard-Hafun (or according to the Egyptian pronunciation, Gard-Hafun), i.e. Guardafui. The nearest possible meaning of jard that we can find is a wide or spacious tract of land without herbage. Sir R. Burton (Commentary on Camõens, iv. 489) interprets jard as=Bay, from a break in the dreadful granite wall, lately provided by Egypt with a lighthouse. The last statement is unfortunately an error. The intended light seems as far off as ever. [There is still no lighthouse, and shipowners differ as to its advantage; see answer by Secretary of State, in House of Commons, Times, March 14, 1902.] We cannot judge of the ground of his interpretation of jard. An attempt has been made to connect the name Hafun with the Arabic afa, pleasant odours. It would then, be the equivalent of the ancient Reg. Aromatum. This is tempting, but very questionable. We should have mentioned that Guardafui is the site of the mart and Promontory of the Spices described by the author of the Periplus as the furthest point and abrupt termination of the continent of Barbarice (or eastern Africa), towards the Orient ( [Greek Text] to twn Arwmatwn emporion kai akrwthrion teleutaion thV barbarikhV mpeirou proV anatolhn apokopon). According to C. Müller our Guardafui is called by the natives Ras Aser; their Ras Jardafun being a point some 12 m. to the south, which on some charts is called Ras Shenarif, and which is also the [Greek Text] Tabai of the Periplus (Geog. Gr. Minores, i. 263). 1516.And that the said ships from his ports (K. of Coulams) shall not go inwards from the Strait and |
||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details. |
||||||||